Загрузка...

Календарь Молитвослов Библия

Евангелие от Луки Глава 23

Церковнославянский Синодальный
23.1 И востáв­ше всé мнóже­с­т­во и́хъ, ведóша егó къ пилáту. И поднялось все множество их, и повели Его к Пилату,
23.2 Начáша же нáнь вáдити, глагóлюще: сегó обрѣтóхомъ развращáюща язы́къ нáшъ и воз­браня́юща кéсареви дáнь дая́ти, глагóлюща себé Христá Царя́ бы́ти. и начали обвинять Его, говоря: мы нашли, что Он развращает народ наш и запрещает давать подать кесарю, называя Себя Христом Царем.
23.3 Пилáтъ же вопроси́ егó, глагóля: ты́ ли еси́ Цáрь Иудéомъ? О́нъ же от­вѣщáвъ речé емý: ты́ глагóлеши. Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он сказал ему в ответ: ты говоришь.
23.4 Пилáтъ же речé ко архiерéомъ и нарóду: никó­еяже обрѣтáю вины́ въ человѣ́цѣ сéмъ. Пилат сказал первосвященникам и народу: я не нахожу никакой вины в этом человеке.
23.5 Они́ же крѣпля́хуся глагóлюще, я́ко развращáетъ лю́ди, учя́ по всéи Иудéи, начéнъ от­ Галилéи до здѣ́. Но они настаивали, говоря, что Он возмущает народ, уча по всей Иудее, начиная от Галилеи до сего места.
23.6 Пилáтъ же слы́шавъ Галилéю, вопроси́, áще человѣ́къ Галилéанинъ éсть? Пилат, услышав о Галилее, спросил: разве Он Галилеянин?
23.7 И разумѣ́въ, я́ко от­ о́бласти И́родовы éсть, послá егó ко И́роду, сýщу и томý во Иерусали́мѣ въ ты́я дни́. И, узнав, что Он из области Иродовой, послал Его к Ироду, который в эти дни был также в Иерусалиме.
23.8 И́родъ же ви́дѣвъ Иисýса рáдъ бы́сть зѣлó: бѣ́ бо желáя от­ мнóга врéмене ви́дѣти егó, занé слы́шаше мнóга о нéмъ: и надѣ́яшеся знáменiе нѣ́кое ви́дѣти от­ негó бывáемо. Ирод, увидев Иисуса, очень обрадовался, ибо давно желал видеть Его, потому что много слышал о Нем, и надеялся увидеть от Него какое-нибудь чудо,
23.9 Вопрошá­ше же егó словесы́ мнóгими: óнъ же ничесóже от­вѣщавá­ше емý. и предлагал Ему многие вопросы, но Он ничего не отвечал ему.
23.10 Стоя́ху же архiерéе и кни́жницы, при­­лѣ́жно вáдяще нáнь. Первосвященники же и книжники стояли и усильно обвиняли Его.
23.11 Укори́въ же егó И́родъ съ вóи сво­и́ми и поругáвся, обóлкъ егó въ ри́зу свѣ́тлу, воз­врати́ егó къ пилáту. Но Ирод со своими воинами, уничижив Его и насмеявшись над Ним, одел Его в светлую одежду и отослал обратно к Пилату.
23.12 Бы́ста же дрýга И́родъ же и пилáтъ въ тóй дéнь съ собóю: прéжде бо бѣ́ста враждý имýща междý собóю. И сделались в тот день Пилат и Ирод друзьями между собою, ибо прежде были во вражде друг с другом.
23.13 Пилáтъ же созвáвъ архiерéи и кня́зи и лю́ди, Пилат же, созвав первосвященников и начальников и народ,
23.14 речé къ ни́мъ: при­­ведóсте ми́ человѣ́ка сегó, я́ко развращáюща лю́ди: и сé áзъ предъ вáми истязáвъ, ни еди́ныя же обрѣтáю въ человѣ́цѣ сéмъ вины́, я́же нáнь вáдите: сказал им: вы привели ко мне человека сего, как развращающего народ; и вот, я при вас исследовал и не нашел человека сего виновным ни в чем том, в чем вы обвиняете Его;
23.15 но ни И́родъ: послáхъ бо егó къ немý, и сé ничтóже достóйно смéрти сотворéно éсть о нéмъ: и Ирод также, ибо я посылал Его к нему; и ничего не найдено в Нем достойного смерти;
23.16 наказáвъ ýбо егó от­пущý. итак, наказав Его, отпущу.
23.17 Нýжду же имя́ше на вся́ прáздники от­пущáти и́мъ еди́наго. А ему и нужно было для праздника отпустить им одного узника.
23.18 Возопи́ша же вси́ нарóди, глагóлюще: воз­ми́ сегó, от­пусти́ же нáмъ Варáвву. Но весь народ стал кричать: смерть Ему! а отпусти нам Варавву.
23.19 И́же бѣ́ за нѣ́кую крамóлу бы́в­шую во грáдѣ и убíй­ст­во ввéрженъ въ темни́цу. Варавва был посажен в темницу за произведенное в городе возмущение и убийство.
23.20 Пáки же пилáтъ воз­гласи́, хотя́ от­пусти́ти Иисýса. Пилат снова возвысил голос, желая отпустить Иисуса.
23.21 Они́ же воз­глашáху, глагóлюще: распни́, распни́ егó. Но они кричали: распни, распни Его!
23.22 О́нъ же трети́цею речé къ ни́мъ: чтó бо злó сотвори́ сéй? ничесóже достóйна смéрти обрѣтóхъ въ нéмъ: наказáвъ ýбо егó от­пущý. Он в третий раз сказал им: какое же зло сделал Он? я ничего достойного смерти не нашел в Нем; итак, наказав Его, отпущу.
23.23 Они́ же при­­лѣжáху глáсы вели́кими, прося́ще егó на распя́тiе: и устоя́ху {превоз­могáху} глáси и́хъ и архiерéйстiи. Но они продолжали с великим криком требовать, чтобы Он был распят; и превозмог крик их и первосвященников.
23.24 Пилáтъ же посуди́ бы́ти прошéнiю и́хъ: И Пилат решил быть по прошению их,
23.25 от­пусти́ же бы́в­шаго за крамолý и убíй­ст­во всаждéна въ темни́цу, егóже прошáху: Иисýса же предадé вóли и́хъ. и отпустил им посаженного за возмущение и убийство в темницу, которого они просили; а Иисуса предал в их волю.
23.26 И я́ко поведóша егó, éмше Си́мона нѣ́ко­его киринéа, грядýща съ селá, воз­ложи́ша нáнь крéстъ, нести́ по Иисýсѣ. И когда повели Его, то, захватив некоего Симона Киринеянина, шедшего с поля, возложили на него крест, чтобы нес за Иисусом.
23.27 Идя́ше же вослѣ́дъ егó нарóдъ мнóгъ людéй, и жены́, я́же и плáкахуся и рыдáху егó. И шло за Ним великое множество народа и женщин, которые плакали и рыдали о Нем.
23.28 Обрáщься же къ ни́мъ Иисýсъ речé: дщéри Иерусали́мски, не плáчитеся о мнѣ́, обáче себé плáчите и чáдъ вáшихъ: Иисус же, обратившись к ним, сказал: дщери Иерусалимские! не плачьте обо Мне, но плачьте о себе и о детях ваших,
23.29 я́ко сé днíе грядýтъ, въ ня́же рекýтъ: блажéны неплóды, и утрóбы, я́же не роди́ша, и сосцы́, и́же не до­и́ша. ибо приходят дни, в которые скажут: блаженны неплодные, и утробы неродившие, и сосцы непитавшие!
23.30 Тогдá начнýтъ глагóлати горáмъ: пади́те на ны́: и холмóмъ: покры́йте ны́. тогда начнут говорить горам: падите на нас! и холмам: покройте нас!
23.31 Занé, áще въ сýровѣ дрéвѣ сiя́ творя́тъ, въ сýсѣ чтó бýдетъ? Ибо если с зеленеющим деревом это делают, то с сухим что будет?
23.32 [Зач. 111.] Ведя́ху же и и́на двá злодѣ́я съ ни́мъ уби́ти. Вели с Ним на смерть и двух злодеев.
23.33 И егдá прiидóша на мѣ́сто, нарицáемое лóбное, тý распя́ша егó и злодѣ́я, óваго ýбо одеснýю, а другáго ошýюю. И когда пришли на место, называемое Лобное, там распяли Его и злодеев, одного по правую, а другого по левую сторону.
23.34 Иисýсъ же глагóлаше: óтче, от­пусти́ и́мъ: не вѣ́дятъ бо чтó творя́тъ. Раздѣля́юще же ри́зы егó, метáху жрéбiя. Иисус же говорил: Отче! прости им, ибо не знают, что делают. И делили одежды Его, бросая жребий.
23.35 И стоя́ху лю́дiе зря́ще. Ругáхуся же и кня́зи съ ни́ми, глагóлюще: ины́я спасé, да спасéтъ и себé, áще тóй éсть Христóсъ Бóжiй избрáн­ный. И стоял народ и смотрел. Насмехались же вместе с ними и начальники, говоря: других спасал; пусть спасет Себя Самого, если Он Христос, избранный Божий.
23.36 Ругáхуся же емý и вóини, при­­ступáюще и óцетъ при­­дѣ́юще емý, Также и воины ругались над Ним, подходя и поднося Ему уксус
23.37 и глагóлаху: áще ты́ еси́ Цáрь Иудéйскъ, спаси́ся сáмъ. и говоря: если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого.
23.38 Бѣ́ же и написáнiе напи́сано надъ ни́мъ писмены́ éллинскими и ри́мскими и Еврéйскими: сéй éсть Цáрь Иудéйскъ. И была над Ним надпись, написанная словами греческими, римскими и еврейскими: Сей есть Царь Иудейский.
23.39 Еди́нъ же от­ обѣ́шеною злодѣ́ю хýляше егó, глагóля: áще ты́ еси́ Христóсъ, спаси́ себé и нáю. Один из повешенных злодеев злословил Его и говорил: если Ты Христос, спаси Себя и нас.
23.40 Отвѣщáвъ же другíй прещá­ше емý, глагóля: ни ли́ ты́ бо­и́шися Бóга, я́ко въ тóмже осуждéнъ еси́? Другой же, напротив, унимал его и говорил: или ты не боишься Бога, когда и сам осужден на то же?
23.41 и мы́ ýбо въ прáвду: достóйная бо по дѣлóмъ нáю воспрiéмлева: сéй же ни еди́наго злá сотвори́. и мы осуждены справедливо, потому что достойное по делам нашим приняли, а Он ничего худого не сделал.
23.42 И глагóлаше Иисýсови: помяни́ мя, Гóсподи, егдá прiи́деши во цáр­ст­вiи си́. И сказал Иисусу: помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твое!
23.43 И речé емý Иисýсъ: ами́нь глагóлю тебѣ́, днéсь со мнóю бýдеши въ раи́. И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю.
23.44 Бѣ́ же чáсъ я́ко шесты́й, и тмá бы́сть по всéй земли́ до часá девя́таго: Было же около шестого часа дня, и сделалась тьма по всей земле до часа девятого:
23.45 и помéрче сóлнце, и завѣ́са церкóвная раздрáся посредѣ́. и померкло солнце, и завеса в храме раздралась по средине.
23.46 И воз­глáшь глáсомъ вéлiимъ Иисýсъ, речé: óтче, въ рýцѣ тво­и́ предаю́ Дýхъ мóй. И сiя́ рéкъ и́здше. Иисус, возгласив громким голосом, сказал: Отче! в руки Твои предаю дух Мой. И, сие сказав, испустил дух.
23.47 Ви́дѣвъ же сóтникъ бы́в­шее, прослáви Бóга, глагóля: во­и́стин­ну человѣ́къ сéй прáведенъ бѣ́. Сотник же, видев происходившее, прославил Бога и сказал: истинно человек этот был праведник.
23.48 И вси́ при­­шéдшiи нарóди на позóръ сéй, ви́дяще бывáющая, бiю́ще пéрси своя́ воз­вращáхуся. И весь народ, сшедшийся на сие зрелище, видя происходившее, возвращался, бия себя в грудь.
23.49 Стоя́ху же вси́ знáемiи егó издалéча, и жены́ спослѣ́д­ст­вовав­шыя емý от­ Галилéи, зря́щя сiя́. Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это.
23.50 И сé, мýжъ и́менемъ Иóсифъ, совѣ́тникъ сы́й, мýжъ блáгъ и прáведенъ, Тогда некто, именем Иосиф, член совета, человек добрый и правдивый,
23.51 сéй не бѣ́ при­­стáлъ совѣ́ту и дѣ́лу и́хъ, от­ Аримаѳéа грáда Иудéйска, и́же чáяше и сáмъ цáр­ст­вiя Бóжiя: не участвовавший в совете и в деле их; из Аримафеи, города Иудейского, ожидавший также Царствия Божия,
23.52 сéй при­­стýпль къ пилáту, проси́ тѣлесé Иисýсова: пришел к Пилату и просил тела Иисусова;
23.53 и снéмъ é обви́тъ плащани́цею, и положи́ é во грóбѣ изсѣ́ченѣ, въ нéмже не бѣ́ никтóже никогдáже положéнъ. и, сняв его, обвил плащаницею и положил его в гробе, высеченном в скале, где еще никто не был положен.
23.54 И дéнь бѣ́ пятóкъ, и суббóта свѣтá­ше. День тот был пятница, и наступала суббота.
23.55 Вслѣ́дъ же шéдшыя жены́, я́же бя́ху при­­шли́ съ ни́мъ от­ Галилéи, ви́дѣша грóбъ, и я́ко положéно бы́сть тѣ́ло егó: Последовали также и женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, и смотрели гроб, и как полагалось тело Его;
23.56 воз­врáщшяся же уготóваша аромáты и ми́ро: и въ суббóту ýбо умолчáша по зáповѣди. возвратившись же, приготовили благовония и масти; и в субботу остались в покое по заповеди.