Загрузка...

Календарь Молитвослов Библия

4-я книга Царств Глава 2

Церковнославянский Синодальный
2.1 И бы́сть внегдá взя́ти Гóсподу илiю́ въ ви́хрѣ я́ко на нéбо и идя́ше илiá и Елиссéй от­ Галгáлъ. В то время, как Господь восхотел вознести Илию в вихре на небо, шел Илия с Елисеем из Галгала.
2.2 И речé илiá ко Елиссéю: сѣди́ ýбо здѣ́, я́ко Госпóдь послá мя до Веѳи́ля И речé Елиссéй: жи́въ Госпóдь и живá душá твоя́, áще остáвлю тя́ И прiидóста въ Веѳи́ль. И сказал Илия Елисею: останься здесь, ибо Господь посылает меня в Вефиль. Но Елисей сказал: жив Господь и жива душа твоя! не оставлю тебя. И пошли они в Вефиль.
2.3 И прiидóша сы́нове прорóчестiи, и́же въ Веѳи́ли, ко Елиссéю и рѣ́ша къ немý: разумѣ́еши ли, я́ко взимáетъ Госпóдь днéсь господи́на тво­егó верхý главы́ тво­ея́ [от­ тебé]? И речé: и áзъ уразумѣ́хъ, молчи́те. И вышли сыны пророков, которые в Вефиле, к Елисею и сказали ему: знаешь ли, что сегодня Господь вознесет господина твоего над главою твоею? Он сказал: я также знаю, молчите.
2.4 И речé илiá ко Елиссéю: ся́ди ýбо здѣ́, я́ко Госпóдь послá мя во иерихóнъ. И речé Елиссéй: жи́въ Госпóдь и живá душá твоя́, áще остáвлю тя́. И прiидóста во иерихóнъ. И сказал ему Илия: Елисей, останься здесь, ибо Господь посылает меня в Иерихон. И сказал он: жив Господь и жива душа твоя! не оставлю тебя. И пришли в Иерихон.
2.5 И при­­бли́жишася сы́нове прорóковъ, и́же во иерихóнѣ, ко Елиссéю и рѣ́ша емý: разумѣ́еши ли, я́ко днéсь взéмлетъ Госпóдь господи́на тво­егó свы́ше главы́ тво­ея́ [от­ тебé]? И речé: и́бо и áзъ уразумѣ́хъ, молчи́те. И подошли сыны пророков, которые в Иерихоне, к Елисею и сказали ему: знаешь ли, что сегодня Господь берет господина твоего и вознесет над главою твоею? Он сказал: я также знаю, молчите.
2.6 И речé емý илiá: сѣди́ здѣ́, я́ко Госпóдь послá мя до Иордáна. И речé Елиссéй: жи́въ Госпóдь и живá душá твоя́, áще остáвлю тебé. И по­идóста óба, И сказал ему Илия: останься здесь, ибо Господь посылает меня к Иордану. И сказал он: жив Господь и жива душа твоя! не оставлю тебя. И пошли оба.
2.7 и пятьдеся́тъ мужéй от­ сынóвъ прорóческихъ, и стáша проти́ву издалéча: и сíи óба стáста при­­ Иордáнѣ. Пятьдесят человек из сынов пророческих пошли и стали вдали напротив их, а они оба стояли у Иордана.
2.8 И прiя́тъ илiá ми́лоть свою́, и сви́тъ ю́, и удáри éю въ вóду, и разступи́ся водá сю́ду и сю́ду: и про­идóста óба по сýху. И взял Илия милоть свою, и свернул, и ударил ею по воде, и расступилась она туда и сюда, и перешли оба посуху.
2.9 И бы́сть преходя́щема и́ма, и речé илiá ко Елиссéеви: проси́, чтó сотворю́ ти прéжде нéже взя́тъ бýду от­ тебé. И речé Елиссéй: да бýдетъ ýбо Дýхъ, и́же въ тебѣ́, сугýбъ во мнѣ́. Когда они перешли, Илия сказал Елисею: проси, чтó сделать тебе, прежде нежели я буду взят от тебя. И сказал Елисей: дух, который в тебе, пусть будет на мне вдвойне.
2.10 И речé илiá: ожéсточилъ еси́ проси́ти: áще ýзриши мя́ взéмлема от­ тебé, бýдетъ ти́ тáко: áще ли не [ýзриши], и бýдетъ. И сказал он: трудного ты просишь. Если увидишь, как я буду взят от тебя, то будет тебе так, а если не увидишь, не будет.
2.11 И бы́сть идýщема и́ма, идя́ста и глагóласта: и сé, колесни́ца óгнен­ная и кóни óгнен­нiи, и раздѣли́ша междý обѣ́ма. И взя́тъ бы́сть илiá ви́хромъ я́ко на нéбо. Когда они шли и дорогою разговаривали, вдруг явилась колесница огненная и кони огненные, и разлучили их обоих, и понесся Илия в вихре на небо.
2.12 И Елиссéй зря́ше и вопiя́ше: óтче, óтче, колесни́ца Изрáилева и кóн­ница егó. И не уви́дѣ егó ктомý: и я́т­ся [Елиссéй] за ри́зы своя́, и растерзá я́ въ двá растерзáнiя, Елисей же смотрел и воскликнул: отец мой, отец мой, колесница Израиля и конница его! И не видел его более. И схватил он одежды свои и разодрал их на две части.
2.13 и взя́ ми́лоть илинý Елиссéй пáдшую верхý егó, и воз­врати́ся Елиссéй, и стá на брéзѣ Иордáновѣ. И поднял милоть Илии, упавшую с него, и пошел назад, и стал на берегу Иордана;
2.14 И прiя́тъ [Елиссéй] ми́лоть илiинý, я́же падé верхý егó, и удáри въ вóду, и не разступи́ся водá. И речé: гдѣ́ Бóгъ илiи́нъ Аффó? И удáри Елиссéй вóды [втори́цею], и разступи́шася сю́ду и сю́ду, и прéйде Елиссéй по сýху. и взял милоть Илии, упавшую с него, и ударил ею по воде, и сказал: где Господь, Бог Илии, - Он Самый? И ударил по воде, и она расступилась туда и сюда, и перешел Елисей.
2.15 И ви́дѣша егó сы́нове прорóчестiи, и́же во иерихóнѣ сопроти́въ, и рѣ́ша: почи́ Дýхъ илiи́нъ на Елиссéи. И прiидóша на срѣ́тенiе емý и поклони́шася емý до земли́, И увидели его сыны пророков, которые в Иерихоне, издали, и сказали: опочил дух Илии на Елисее. И пошли навстречу ему, и поклонились ему до земли,
2.16 и рѣ́ша къ немý: сé, ны́нѣ со óтроки тво­и́ми пятьдеся́тъ мужéй сынóвъ си́льныхъ: шéдше да взы́щутъ господи́на тво­егó, едá кáко Дýхъ Госпóдень взя́, и повéрже егó на Иордáнѣ, или́ на еди́нѣй от­ гóръ, или́ на еди́нѣмъ от­ холмóвъ и речé Елиссéй: не посылáйте. и сказали ему: вот, есть у нас, рабов твоих, человек пятьдесят, люди сильные; пусть бы они пошли и поискали господина твоего; может быть, унес его Дух Господень и поверг его на одной из гор, или на одной из долин. Он же сказал: не посылайте.
2.17 И при­­нудиша егó, и дóндеже устыдѣ́ся, и речé: посли́те. И послáша пятьдеся́тъ мужéй, и искáша три́ дни́, и не обрѣтóша егó, Но они приступали к нему долго, так что наскучили ему, и он сказал: пошлите. И послали пятьдесят человек, и искали три дня, и не нашли его,
2.18 и воз­врати́шася къ немý: и тóй сѣдя́ше во иерихóнѣ. И речé Елиссéй къ ни́мъ: не глагóлахъ ли къ вáмъ, не иди́те? и возвратились к нему, между тем как он оставался в Иерихоне, и сказал им: не говорил ли я вам: не ходите?
2.19 И рѣ́ша мýжiе грáда ко Елиссéю: сé, жили́ще грáда блáго, я́коже ты́, господи́не, ви́диши, но вóды злы́ и земля́ неплóдна. И сказали жители того города Елисею: вот, положение этого города хорошо, как видит господин мой; но вода нехороша и земля бесплодна.
2.20 И речé Елиссéй: при­­неси́те ми́ водонóсъ нóвъ, и всы́плите въ óнь сóль. И взя́ша, и при­­несóша къ немý. И сказал он: дайте мне новую чашу и положите туда соли. И дали ему.
2.21 И изы́де Елиссéй на исхóдища воднáя, и всы́па тý сóль, и речé: си́це глагóлетъ Госпóдь: изцѣли́хъ вóды сiя́, не бýдетъ от­ ни́хъ ктомý смéрти и неплóд­ст­ва. И вышел он к истоку воды, и бросил туда соли, и сказал: так говорит Господь: Я сделал воду сию здоровою, не будет от нее впредь ни смерти, ни бесплодия.
2.22 И изцѣлѣ́ша вóды до днé сегó, по глагóлу Елиссéеву, егóже глагóла. И вода стала здоровою до сего дня, по слову Елисея, которое он сказал.
2.23 И взы́де от­тýду во Веѳи́ль. И восходя́щу емý путéмъ, и дѣ́ти мáлы изыдóша изъ грáда, и ругáхуся емý, и рѣ́ша емý: гряди́, плѣши́вѣ, гряди́. И пошел он оттуда в Вефиль. Когда он шел дорогою, малые дети вышли из города и насмехались над ним и говорили ему: иди, плешивый! иди, плешивый!
2.24 И озрѣ́ся вслѣ́дъ и́хъ, и ви́дѣ я́, и прокля́тъ я́ и́менемъ Госпóднимъ. И сé, изыдóша двѣ́ медвѣ́дицы изъ дубрáвы и растерзáша от­ ни́хъ четы́редесять двá óтрочища. Он оглянулся и увидел их и проклял их именем Господним. И вышли две медведицы из леса и растерзали из них сорок два ребенка.
2.25 И и́де от­тýду въ гóру карми́лскую, и от­тýду воз­врати́ся въ самарíю. Отсюда пошел он на гору Кармил, а оттуда возвратился в Самарию.