12.1
|
И во врéмя óно востáнетъ Михаи́лъ кня́зь вели́кiй стоя́й о сынѣ́хъ людíй твои́хъ: и бýдетъ врéмя скóрби, скóрбь, яковá не бы́сть, отнéлѣже создáся язы́къ на земли́, дáже до врéмене óнаго: и въ тó врéмя спасýтся лю́дiе твои́ вси́, обрѣ́тшiися впи́сани въ кни́зѣ, |
И восстанет в то время Михаил, князь великий, стоящий за сынов народа твоего; и наступит время тяжкое, какого не бывало с тех пор, как существуют люди, до сего времени; но спасутся в это время из народа твоего все, которые найдены будут записанными в книге. |
12.2
|
и мнóзи от спя́щихъ въ земнѣ́й пéрсти востáнутъ, сíи въ жи́знь вѣ́чную, а óнiи во укори́зну и въ стыдѣ́нiе вѣ́чное. |
И многие из спящих в прахе земли пробудятся, одни для жизни вечной, другие на вечное поругание и посрамление. |
12.3
|
И смы́слящiи просвѣтя́тся áки свѣ́тлость твéрди, и от прáведныхъ мнóгихъ áки звѣ́зды во вѣ́ки и ещé. |
И разумные будут сиять, как светила на тверди, и обратившие многих к правде - как звезды, вовеки, навсегда. |
12.4
|
Ты́ же, данiи́ле, загради́ словесá и запечáтай кни́ги до врéмене скончáнiя, дóндеже научáтся мнóзи, и умнóжится вѣ́дѣнiе. |
А ты, Даниил, сокрой слова сии и запечатай книгу сию до последнего времени; многие прочитают ее, и умножится ведение». |
12.5
|
И ви́дѣхъ áзъ данiи́лъ, и сé, двá и́нiи стоя́ху, еди́нъ о сiю́ странý ýстiя рѣки́, а другíй объ онý странý ýстiя рѣки́. |
Тогда я, Даниил, посмотрел, и вот, стоят двое других, один на этом берегу реки, другой на том берегу реки. |
12.6
|
И речé къ мýжу оболчéнному въ ри́зу льня́ну, и́же бя́ше верхý воды́ рѣчны́я: докóлѣ окончáнiе чудéсъ, я́же рéклъ еси́? |
И один сказал мужу в льняной одежде, который стоял над водами реки: «когда будет конец этих чудных происшествий?» |
12.7
|
И слы́шахъ от мýжа оболчéннаго въ ри́зу льня́ну, и́же бя́ще верхý воды́ рѣчны́я, и воздви́же десни́цу свою́ и шýйцу свою́ на нéбо и кля́тся живýщимъ во вѣ́ки, я́ко во врéмя и во временá и въ пóлъ врéмене, егдá скончáется разсы́панiе руки́ людíй освящéнныхъ, и увѣ́дятъ сiя́ вся́. |
И слышал я, как муж в льняной одежде, находившийся над водами реки, подняв правую и левую руку к небу, клялся Живущим вовеки, что к концу времени и времен и полувремени, и по совершенном низложении силы народа святого, все это совершится. |
12.8
|
А́зъ же слы́шахъ, и не разумѣ́хъ, и рѣ́хъ: гóсподи, чтó послѣ́дняя си́хъ? |
Я слышал это, но не понял, и потому сказал: «господин мой! что же после этого будет?» |
12.9
|
И речé: гряди́, данiи́ле, я́ко заграждéна словесá и запечáтана дáже до концá врéмене: |
И отвечал он: «иди, Даниил; ибо сокрыты и запечатаны слова сии до последнего времени. |
12.10
|
избрáнни бýдутъ и убѣля́тся, и áки огнéмъ искуся́тся и освятя́тся мнóзи: и собеззакóннуютъ беззакóнницы, и не уразумѣ́ютъ вси́ нечести́вiи, но ýмнiи уразумѣ́ютъ: |
Многие очистятся, убелятся и переплавлены будут в искушении; нечестивые же будут поступать нечестиво, и не уразумеет сего никто из нечестивых, а мудрые уразумеют. |
12.11
|
от врéмене же премѣ́ненiя жéртвы всегдáшнiя, и дáстся мéрзость запустѣ́нiя на дни́ ты́сяща двѣ́сти дéвятьдесятъ: |
Со времени прекращения ежедневной жертвы и поставления мерзости запустения пройдет тысяча двести девяносто дней. |
12.12
|
блажéнъ терпя́й и дости́гнувый до днíй ты́сящи трéхъ сóтъ три́десяти пяти́: |
Блажен, кто ожидает и достигнет тысячи трехсот тридцати пяти дней. |
12.13
|
ты́ же иди́ и почивáй: ещé боднíе сýть и часы́ во исполнéнiе скончáнiя, и почíеши, и востáнеши въ жрéбiй твóй, въ скончáнiе днíй. |
А ты иди к твоему концу и упокоишься, и восстанешь для получения твоего жребия в конце дней». |