Загрузка...

Календарь Молитвослов Библия

Книга Бытия Глава 32

Церковнославянский Синодальный
32.1 И Иáковъ и́де въ пýть свóй. И воз­зрѣ́въ ви́дѣ пóлкъ Бóжiй воополчи́в­шiйся: и срѣтóша егó áнгели Бóжiи. А Иаков пошел путем своим. [И, взглянув, увидел ополчение Божие ополчившееся.] И встретили его Ангелы Божии.
32.2 Речé же Иáковъ, егдá ви́дѣ и́хъ: пóлкъ Бóжiй сéй. И прозвá и́мя мѣ́сту томý полки́. Иаков, увидев их, сказал: это ополчение Божие. И нарек имя месту тому: Маханаим.
32.3 Послá же Иáковъ послы́ предъ собóю ко Исáву брáту сво­емý въ зéмлю Сии́ръ, въ странý Едóмъ, И послал Иаков пред собою вестников к брату своему Исаву в землю Сеир, в область Едом,
32.4 и заповѣ́да и́мъ глагóля: тáко рцы́те господи́ну мо­емý Исáву: тáко глагóлетъ рáбъ твóй Иáковъ: у Лавáна обитáхъ и умéдлихъ дáже до ны́нѣ: и приказал им, сказав: так скажите господину моему Исаву: вот что говорит раб твой Иаков: я жил у Лавана и прожил доныне;
32.5 и бы́ша ми́ волóве и ослы́ и óвцы, и раби́ и рабы́ни: и послáхъ повѣ́дати господи́ну мо­емý Исáву, дабы́ обрѣ́лъ рáбъ твóй благодáть предъ тобóю. и есть у меня волы и ослы и мелкий скот, и рабы и рабыни; и я послал известить о себе господина моего [Исава], дабы приобрести [рабу твоему] благоволение пред очами твоими.
32.6 И воз­врати́шася послы́ ко Иáкову, глагóлюще: ходи́хомъ ко брáту тво­емý Исáву, и сé, сáмъ и́детъ во срѣ́тенiе тебѣ́, и четы́риста мужéй съ ни́мъ. И возвратились вестники к Иакову и сказали: мы ходили к брату твоему Исаву; он идет навстречу тебе, и с ним четыреста человек.
32.7 Убоя́ся же Иáковъ зѣлó и въ недо­умѣ́нiи бѣ́: и раздѣли́ лю́ди сýщыя съ собóю, и волы́ и велблю́ды и óвцы на двá полкá, Иаков очень испугался и смутился; и разделил людей, бывших с ним, и скот мелкий и крупный и верблюдов на два стана.
32.8 и речé Иáковъ: áще прiи́детъ Исáвъ на еди́нъ пóлкъ и изсѣчéтъ и́, бýдетъ вторы́й пóлкъ во спасéнiи. И сказал [Иаков]: если Исав нападет на один стан и побьет его, то остальной стан может спастись.
32.9 Речé же Иáковъ: Бóгъ отцá мо­егó Авраáма и Бóгъ отцá мо­егó Исаáка, Гóсподи Бóже, ты́ рекíй ми́: иди́ въ зéмлю рождéнiя тво­егó, и блáго тебѣ́ сотворю́: И сказал Иаков: Боже отца моего Авраама и Боже отца моего Исаака, Господи [Боже], сказавший мне: возвратись в землю твою, на родину твою, и Я буду благотворить тебе!
32.10 довлѣ́етъ ми́ от­ всея́ прáвды и от­ всея́ и́стины, ю́же сотвори́лъ еси́ рабý Тво­емý: съ жезлóмъ бо си́мъ преидóхъ Иордáнъ сéй, ны́нѣ же бѣ́хъ въ двá полкá: Недостоин я всех милостей и всех благодеяний, которые Ты сотворил рабу Твоему, ибо я с посохом моим перешел этот Иордан, а теперь у меня два стана.
32.11 изми́ мя от­ руки́ брáта мо­егó, от­ руки́ Исáва: я́ко бою́ся áзъ егó, да не когдá при­­шéдъ убiéтъ мя́ и мáтерь съ чáды: Избавь меня от руки брата моего, от руки Исава, ибо я боюсь его, чтобы он, придя, не убил меня [и] матери с детьми.
32.12 Ты́ же рéклъ еси́: блáго тебѣ́ сотворю́ и положý сѣ́мя твоé я́ко песóкъ морскíй, и́же не изочтéт­ся от­ мнóже­ст­ва. Ты сказал: Я буду благотворить тебе и сделаю потомство твое, как песок морской, которого не исчислить от множества.
32.13 И спá тáмо нóщи тоя́, и взя́, я́же имя́ше дáры, и послá Исáву брáту сво­емý: И ночевал там Иаков в ту ночь. И взял из того, что у него было, [и послал] в подарок Исаву, брату своему:
32.14 кóзъ двѣ́сти, козлóвъ двáдесять, овéцъ двѣ́сти, овнóвъ двáдесять, двести коз, двадцать козлов, двести овец, двадцать овнов,
32.15 велблю́довъ дойны́хъ, и жребя́тъ и́хъ три́десять, волóвъ четы́редесять, юнцóвъ дéсять, ослóвъ двáдесять и жребя́тъ дéсять: тридцать верблюдиц дойных с жеребятами их, сорок коров, десять волов, двадцать ослиц, десять ослов.
32.16 и дадé и́хъ рабóмъ сво­и́мъ, [кó­еждо] стáдо осóбо, и речé рабóмъ сво­и́мъ: иди́те предо мнóю, и разстоя́нiе твори́те междý стáдомъ и стáдомъ. И дал в руки рабам своим каждое стадо особо и сказал рабам своим: пойдите предо мною и оставляйте расстояние от стада до стада.
32.17 И заповѣ́да пéрвому глагóля: áще тя́ сря́щетъ Исáвъ брáтъ мóй и вопрóситъ тя́ глагóля: чíй еси́, и кáмо и́деши, и чiя́ сiя́, я́же предъ тобóю и́дутъ? И приказал первому, сказав: когда брат мой Исав встретится тебе и спросит тебя, говоря: чей ты? и куда идешь? и чье это стадо [идет] пред тобою?
32.18 речéши: рабá тво­егó Иáкова: дáры послá господи́ну мо­емý Исáву: и сé, сáмъ за нáми [и́детъ]. то скажи: раба твоего Иакова; это подарок, посланный господину моему Исаву; вот, и сам он за нами [идет].
32.19 И заповѣ́да пéрвому, и вторóму, и трéтiему, и всѣ́мъ предъидýщымъ вслѣ́дъ стáдъ си́хъ глагóля: по словеси́ семý глагóлите Исáву, егдá обря́щете егó вы́, То же [что первому] приказал он и второму, и третьему, и всем, которые шли за стадами, говоря: так скажите Исаву, когда встретите его;
32.20 и рцы́те: сé, рáбъ твóй Иáковъ и́детъ за нáми: речé бо: укрощý лицé егó дарáми предъидýщими егó, и посéмъ узрю́ лицé егó: нéгли бо прiи́метъ лицé моé? и скажите: вот, и раб твой Иаков [идет] за нами. Ибо он сказал сам в себе: умилостивлю его дарами, которые идут предо мною, и потом увижу лице его; может быть, и примет меня.
32.21 И предъидя́ху дáры предъ лицéмъ егó, сáмъ же преспá тоя́ нóщи въ полцѣ́. И пошли дары пред ним, а он ту ночь ночевал в стане.
32.22 Востáвъ же тоя́ нóщи, поя́ óбѣ жены́ [своя́] и óбѣ рабы́ни и едино­нá­де­сять сынóвъ сво­и́хъ, и прéйде брóдъ Иавóкъ: И встал в ту ночь, и, взяв двух жен своих и двух рабынь своих, и одиннадцать сынов своих, перешел через Иавок вброд;
32.23 и взя́ и́хъ, и прéйде потóкъ, и преведé вся́ своя́. и, взяв их, перевел через поток, и перевел все, что у него было.
32.24 Остáся же Иáковъ еди́нъ. И боря́шеся съ ни́мъ человѣ́къ дáже до ýтра. И остался Иаков один. И боролся Некто с ним до появления зари;
32.25 Ви́дѣ же, я́ко не мóжетъ проти́ву емý: и при­­коснýся широтѣ́ стегнá егó: и отерпé широтá стегнá Иáковля, егдá боря́шеся съ Ни́мъ. и, увидев, что не одолевает его, коснулся состава бедра его и повредил состав бедра у Иакова, когда он боролся с Ним.
32.26 И речé емý: пусти́ Мя: взы́де бо заря́. О́нъ же речé: не пущý Тебé, áще не благослови́ши менé. И сказал [ему]: отпусти Меня, ибо взошла заря. Иаков сказал: не отпущу Тебя, пока не благословишь меня.
32.27 Речé же емý: чтó ти и́мя éсть? О́нъ же речé: Иáковъ. И сказал: как имя твое? Он сказал: Иаков.
32.28 И речé емý: не прозовéт­ся ктомý и́мя твоé Иáковъ, но Исрáиль бýдетъ и́мя твоé: понéже укрѣпи́л­ся еси́ съ Бóгомъ и съ человѣ́ки си́ленъ бýдеши. И сказал [ему]: отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль, ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь.
32.29 Вопроси́ же Иáковъ и речé: повѣ́ждь ми́ и́мя Твоé. И речé: вскýю сié вопрошáеши ты́ и́мене Мо­егó? éже чýдно éсть. И благослови́ егó тáмо. Спросил и Иаков, говоря: скажи [мне] имя Твое. И Он сказал: на что ты спрашиваешь о имени Моем? [оно чудно.] И благословил его там.
32.30 И прозвá Иáковъ и́мя мѣ́сту томý ви́дъ Бóжiй: ви́дѣхъ бо Бóга лицéмъ къ лицý, и спасéся душá моя́. И нарек Иаков имя месту тому: Пенуэл; ибо, говорил он, я видел Бога лицем к лицу, и сохранилась душа моя.
32.31 Возсiя́ же емý сóлнце, егдá прéйде ви́дъ Бóжiй: óнъ же хромá­ше стегнóмъ сво­и́мъ. И взошло солнце, когда он проходил Пенуэл; и хромал он на бедро свое.
32.32 Сегó рáди не ядя́тъ сы́нове Изрáилевы жи́лы, я́же отерпé, я́же éсть въ широтѣ́ стегнá, дáже до днé сегó: понéже при­­коснýся широтѣ́ стегнá Иáковли жи́лы, я́же отерпé. Поэтому и доныне сыны Израилевы не едят жилы, которая на составе бедра, потому что Боровшийся коснулся жилы на составе бедра Иакова.