7.1
|
Сéй бо Мелхиседéкъ, Цáрь Сали́мскiй, свящéнникъ Бóга вы́шняго, и́же срѣ́те Авраáма возврáщшася от сѣ́ча царéй и благослови́ егó, |
Ибо Мелхиседек, царь Салима, священник Бога Всевышнего, тот, который встретил Авраама и благословил его, возвращающегося после поражения царей, |
7.2
|
емýже и десяти́ну от всѣ́хъ отдѣли́ Авраáмъ, пéрвѣе ýбо сказýется Цáрь прáвды, потóмъ же Цáрь Сали́мскiй, éже éсть, Цáрь ми́ра, |
которому и десятину отделил Авраам от всего, - во-первых, по знаменованию имени царь правды, а потом и царь Салима, то есть царь мира, |
7.3
|
безъ отцá, безъ мáтере, безъ при́чта рóда, ни начáла днéмъ, ни животý концá имѣ́я, уподóбленъ же Сы́ну Бóжiю, пребывáетъ свящéнникъ вы́ну. |
без отца, без матери, без родословия, не имеющий ни начала дней, ни конца жизни, уподобляясь Сыну Божию, пребывает священником навсегда. |
7.4
|
Ви́дите же, ели́къ сéй, емýже и десяти́ну дáлъ éсть Авраáмъ патрiáрхъ от избрáнныхъ. |
Видите, как велик тот, которому и Авраам патриарх дал десятину из лучших добыч своих. |
7.5
|
И прiéмлющiи ýбо свящéнство от сынóвъ Левíинъ зáповѣдь и́мутъ одеся́тствовати лю́ди по закóну, си́рѣчь, брáтiю свою́, áще и от чрéслъ Авраáмовыхъ изшéдшую: |
Получающие священство из сынов Левииных имеют заповедь - брать по закону десятину с народа, то есть со своих братьев, хотя и сии произошли от чресл Авраамовых. |
7.6
|
не причитáемый же рóдомъ къ ни́мъ, одеся́тствова Авраáма и имýщаго обѣтовáнiя благослови́: |
Но сей, не происходящий от рода их, получил десятину от Авраама и благословил имевшего обетования. |
7.7
|
[Зач. 316.] безъ вся́каго же прекослóвiя мéншее от бóлшаго благословля́ется. |
Без всякого же прекословия меньший благословляется бóльшим. |
7.8
|
И здѣ́ ýбо десяти́ны человѣ́цы умирáющiи прiéмлютъ: тáмо же свидѣ́телствуемый, я́ко жи́въ éсть. |
И здесь десятины берут человеки смертные, а там - имеющий о себе свидетельство, что он живет. |
7.9
|
И да си́це рекý, Авраáмомъ и Левíй, прiéмляй десяти́ны, десяти́ны дáлъ éсть: |
И, так сказать, сам Левий, принимающий десятины, в лице Авраама дал десятину: |
7.10
|
ещé бо въ чрéслѣхъ óтчiихъ бя́ше, егдá срѣ́те егó Мелхиседéкъ. |
ибо он был еще в чреслах отца, когда Мелхиседек встретил его. |
7.11
|
А́ще ýбо совершéнство леви́тскимъ свящéнствомъ бы́ло, лю́дiе бо на нéмъ взакóнени бы́ша: кáя ещé потрéба по чи́ну Мелхиседéкову инóму востáти свящéннику, а не по чи́ну Аарóнову глагóлатися? |
Итак, если бы совершенство достигалось посредством левитского священства, - ибо с ним сопряжен закон народа, - то какая бы еще нужда была восставать иному священнику по чину Мелхиседека, а не по чину Аарона именоваться? |
7.12
|
прелагáему бо свящéнству, по нýжди и закóну премѣнéнiе бывáетъ. |
Потому что с переменою священства необходимо быть перемене и закона. |
7.13
|
О нéмже бо глагóлются сiя́, колѣ́ну инóму причасти́ся, от негóже никтóже приступи́ ко олтарю́: |
Ибо Тот, о Котором говорится сие, принадлежал к иному колену, из которого никто не приступал к жертвеннику. |
7.14
|
я́вѣ бо, я́ко от колѣ́на Иýдова возсiя́ Госпóдь нáшъ, о нéмже колѣ́нѣ Моисéй о свящéнствѣ ничесóже глагóла. |
Ибо известно, что Господь наш воссиял из колена Иудина, о котором Моисей ничего не сказал относительно священства. |
7.15
|
И ли́шше ещé я́вѣ éсть, я́ко по подóбiю Мелхиседéкову востаéтъ свящéнникъ и́нъ, |
И это еще яснее видно из того, что по подобию Мелхиседека восстает Священник иной, |
7.16
|
и́же не по закóну зáповѣди плотскíя бы́сть, но по си́лѣ животá неразрушáемаго. |
Который таков не по закону заповеди плотской, но по силе жизни непрестающей. |
7.17
|
Свидѣ́телствуетъ бо, я́ко ты́ еси́ свящéнникъ во вѣ́къ по чи́ну Мелхиседéкову. |
Ибо засвидетельствовано: Ты священник вовек по чину Мелхиседека. |
7.18
|
[Зач. 317.] Отлагáнiе ýбо бывáетъ прéжде бы́вшiя зáповѣди за нéмощное ея́ и неполéзное: |
Отменение же прежде бывшей заповеди бывает по причине ее немощи и бесполезности, |
7.19
|
ничтóже бо соверши́лъ закóнъ: привведéнiе же éсть лýчшему уповáнiю, и́мже приближáемся къ Бóгу. |
ибо закон ничего не довел до совершенства; но вводится лучшая надежда, посредством которой мы приближаемся к Богу. |
7.20
|
И по ели́ку не безъ кля́твы: |
И как сие было не без клятвы, - |
7.21
|
они́ бо безъ кля́твы свящéнницы бы́ша, сéй же съ кля́твою чрезъ глагóлющаго къ немý: кля́тся Госпóдь и не раскáется: ты́ еси́ свящéнникъ во вѣ́къ по чи́ну Мелхиседéкову: |
ибо те были священниками без клятвы, а Сей с клятвою, потому что о Нем сказано: клялся Господь, и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека, - |
7.22
|
по толи́ку лýчшаго завѣ́та бы́сть испорýчникъ Иисýсъ. |
то лучшего завета поручителем соделался Иисус. |
7.23
|
И они́ мнóжайши свящéнницы бы́ша, занé смéртiю возбранéни сýть пребывáти: |
Притом тех священников было много, потому что смерть не допускала пребывать одному; |
7.24
|
сéй же, занéже пребывáетъ во вѣ́ки, непрестýпное и́мать свящéнство, |
а Сей, как пребывающий вечно, имеет и священство непреходящее, |
7.25
|
тѣ́мже и спасти́ до концá мóжетъ приходя́щихъ чрезъ негó къ Бóгу, всегдá жи́въ сы́й, во éже ходáтайствовати о ни́хъ. |
посему и может всегда спасать приходящих чрез Него к Богу, будучи всегда жив, чтобы ходатайствовать за них. |
▲
7.26
|
[Зач. 318.] Такóвъ бо нáмъ подобáше архiерéй: преподóбенъ, незлóбивъ, безсквéрненъ, отлучéнъ от грѣ́шникъ и вы́шше небéсъ бы́вый, |
Таков и должен быть у нас Первосвященник: святой, непричастный злу, непорочный, отделенный от грешников и превознесенный выше небес, |
7.27
|
и́же не и́мать по вся́ дни́ нýжды, я́коже первосвящéнницы, прéжде о свои́хъ грѣсѣ́хъ жéртвы приноси́ти, потóмъ же о людски́хъ: сié бо сотвори́ еди́ною, себé принéсъ. |
Который не имеет нужды ежедневно, как те первосвященники, приносить жертвы сперва за свои грехи, потом за грехи народа, ибо Он совершил это однажды, принеся в жертву Себя Самого. |
7.28
|
Закóнъ бо человѣ́ки поставля́етъ первосвящéнники, имýщыя нéмощь: слóво же кля́твенное, éже по закóнѣ, Сы́на во вѣ́ки совершéнна. |
Ибо закон поставляет первосвященниками человеков, имеющих немощи; а слово клятвенное, после закона, поставило Сына, на веки совершенного. |
8.1
|
Главá же о глагóлемыхъ: таковá и́мамы первосвящéнника, и́же сѣ́де о деснýю престóла вели́чествiя на небесѣ́хъ, |
Главное же в том, о чем говорим, есть то: мы имеем такого Первосвященника, Который воссел одесную престола величия на небесах |
8.2
▼
|
святы́мъ служи́тель и ски́нiи и́стиннѣй, ю́же водрузи́ Госпóдь, а не человѣ́къ. |
и есть священнодействователь святилища и скинии истинной, которую воздвиг Господь, а не человек. |
8.3
|
[Зач..] Вся́къ бо первосвящéнникъ, во éже приноси́ти дáры же и жéртвы, поставля́емь бывáетъ: тѣ́мже потрéба имѣ́ти чтó и семý, éже принесéтъ. |
Всякий первосвященник поставляется для приношения даров и жертв; а потому нужно было, чтобы и Сей также имел, что принести. |
8.4
|
А́ще бы бо бы́лъ на земли́, не бы́ бы́лъ свящéнникъ, сýщымъ свящéнникомъ принося́щымъ по закóну дáры, |
Если бы Он оставался на земле, то не был бы и священником, потому что здесь такие священники, которые по закону приносят дары, |
8.5
|
и́же о́бразу и стѣ́ни слýжатъ небéсныхъ, я́коже глагóлано бы́сть Моисéю, хотя́щу сотвори́ти ски́нiю: ви́ждь бо, речé, сотвори́ши вся́ по о́бразу покáзанному ти́ на горѣ́. |
которые служат образу и тени небесного, как сказано было Моисею, когда он приступал к совершению скинии: смотри, сказано, сделай все по образу, показанному тебе на горе. |
8.6
|
Ны́нѣ же лýчшее улучи́ служéнiе, по ели́ку и лýчшаго завѣ́та éсть ходáтай, и́же на лýчшихъ обѣтовáнiихъ узакóнися. |
Но Сей Первосвященник получил служение тем превосходнейшее, чем лучшего Он ходатай завета, который утвержден на лучших обетованиях. |
8.7
|
[Зач. 319.] А́ще бо бы пéрвый о́нъ непорóченъ бы́лъ, не бы́ вторóму искáлося мѣ́сто. |
Ибо, если бы первый завет был без недостатка, то не было бы нужды искать места другому. |
8.8
|
Укоря́я бо и́хъ глагóлетъ: сé, днíе грядýтъ, глагóлетъ Госпóдь, и совершý на дóмъ Изрáилевъ и на дóмъ Иýдовъ завѣ́тъ нóвъ, |
Но пророк, укоряя их, говорит: вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет, |
8.9
|
не по завѣ́ту, егóже сотвори́хъ отцéмъ и́хъ въ дéнь, въ óньже éмшу ми́ и́хъ за рýку, извести́ и́хъ от земли́ Еги́петскiя: занé тíи не пребы́ша въ завѣ́тѣ моéмъ, и áзъ неради́хъ о ни́хъ, глагóлетъ Госпóдь. |
не такой завет, какой Я заключил с отцами их в то время, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской, потому что они не пребыли в том завете Моем, и Я пренебрег их, говорит Господь. |
8.10
|
Я́ко сéй завѣ́тъ, егóже завѣщáю дóму Изрáилеву по óнѣхъ днéхъ, глагóлетъ Госпóдь, дая́ закóны моя́ въ мы́сли и́хъ, и на сердцáхъ и́хъ напишý и́хъ, и бýду и́мъ Бóгъ, и тíи бýдутъ мнѣ́ лю́дiе. |
Вот завет, который завещаю дому Израилеву после тех дней, говорит Господь: вложу законы Мои в мысли их, и напишу их на сердцах их; и буду их Богом, а они будут Моим народом. |
8.11
|
И не и́мать научи́ти кíйждо и́скренняго своегó и кíйждо брáта своегó, глагóля: познáй Гóспода: я́ко вси́ увѣ́дятъ мя́ от мáла дáже и до вели́ка и́хъ, |
И не будет учить каждый ближнего своего и каждый брата своего, говоря: познай Господа; потому что все, от малого до большого, будут знать Меня, |
8.12
|
занé ми́лостивъ бýду непрáвдамъ и́хъ и грѣхóвъ и́хъ и беззакóнiй и́хъ не и́мамъ помянýти ктомý. |
потому что Я буду милостив к неправдам их, и грехов их и беззаконий их не воспомяну более. |
8.13
|
Внегдá же глагóлетъ нóвъ, обветши́ пéрваго: а обветшавáющее и состарѣвáющееся бли́зъ éсть истлѣ́нiя. |
Говоря «новый», показал ветхость первого; а ветшающее и стареющее близко к уничтожению. |