2.1
|
Слóво бы́вшее от Гóспода ко Исáiи сы́ну Амóсову о Иудéи и о Иерусали́мѣ. |
Слово, которое было в видении к Исаии, сыну Амосову, о Иудее и Иерусалиме. |
2.2
|
Я́ко бýдетъ въ послѣ́днiя дни́ явлéна горá Госпóдня, и дóмъ Бóжiй на версѣ́ гóръ, и возвы́сится превы́ше холмóвъ: и прiи́дутъ къ нéй вси́ язы́цы. |
И будет в последние дни, гора дома Господня будет поставлена во главу гор и возвысится над холмами, и потекут к ней все народы. |
2.3
|
И пóйдутъ язы́цы мнóзи и рекýтъ: прiиди́те, и взы́демъ на гóру Госпóдню и въ дóмъ Бóга Иáковля, и возвѣсти́тъ нáмъ пýть свóй, и пóйдемъ по немý. От Сióна бо изы́детъ закóнъ, и слóво Госпóдне изъ Иерусали́ма: |
И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню, в дом Бога Иаковлева, и научит Он нас Своим путям и будем ходить по стезям Его; ибо от Сиона выйдет закон, и слово Господне - из Иерусалима. |
2.4
|
и суди́ти бýдетъ посредѣ́ язы́къ и изобличи́тъ лю́ди мнóги: и раскую́тъ мечы́ своя́ на орáла и кóпiя своя́ на серпы́, и не вóзметъ язы́къ на язы́къ мечá, и не навы́кнутъ ктомý рáтоватися. |
И будет Он судить народы, и обличит многие племена; и перекуют мечи свои на орала, и копья свои - на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать. |
2.5
|
И ны́нѣ, дóме Иáковль, прiиди́те, пóйдемъ свѣ́томъ Госпóднимъ. |
О, дом Иакова! Придите, и будем ходить во свете Господнем. |
2.6
|
Остáви бо лю́ди своя́, дóмъ Иáковль: занé я́коже изъ начáла напóлнися странá и́хъ волхвовáнiй, я́коже иноплемéнниковъ, и чáда мнóга иноплемéннича роди́шася и́мъ. |
Но Ты отринул народ Твой, дом Иакова, потому что они многое переняли от востока: и чародеи у них, как у Филистимлян, и с сынами чужих они в общении. |
2.7
|
Напóлнися бо странá и́хъ сребрá и злáта, и не бя́ше числá сокрóвищъ и́хъ: и напóлнися земля́ и́хъ кóней, и не бя́ше числá колесни́цъ и́хъ: |
И наполнилась земля его серебром и золотом, и нет числа сокровищам его; и наполнилась земля его конями, и нет числа колесницам его; |
2.8
|
и напóлнися земля́ мéрзостей дѣ́лъ рýкъ и́хъ, и поклони́шася тѣ́мъ, я́же сотвори́ша пéрсты и́хъ: |
и наполнилась земля его идолами: они поклоняются делу рук своих, тому, что сделали персты их. |
2.9
|
и преклони́ся человѣ́къ, и смири́ся мýжъ, и не претерплю́ и́мъ. |
И преклонился человек, и унизился муж, - и Ты не простишь их. |
2.10
|
И ны́нѣ вни́дите въ кáменiе и скры́йтеся въ зéмлю от лицá стрáха Госпóдня и от слáвы крѣ́пости егó, егдá востáнетъ сокруши́ти зéмлю. |
Иди в скалу и сокройся в землю от страха Господа и от славы величия Его. |
2.12
|
Дéнь бо Гóспода Саваóѳа на вся́каго досади́теля и гордели́ваго, и на вся́каго высóкаго и величáваго, и смиря́тся: |
Ибо грядет день Господа Саваофа на все гордое и высокомерное и на все превознесенное, - и оно будет унижено, - |
2.13
|
и на вся́къ кéдръ Ливáнскiй высóкихъ и превознесéнныхъ и на вся́ко дрéво жéлудя Васáнска, |
и на все кедры Ливанские, высокие и превозносящиеся, и на все дубы Васанские, |
2.14
|
и на вся́кую гóру высóкую и на вся́кiй хóлмъ высóкiй, |
и на все высокие горы, и на все возвышающиеся холмы, |
2.15
|
и на вся́кiй стóлпъ высóкъ и на вся́кую стѣ́ну высóкую, |
и на всякую высокую башню, и на всякую крепкую стену, |
2.16
|
и на вся́кiй корáбль морскíй и на вся́ко видѣ́нiе добрóты кораблéй. |
и на все корабли Фарсисские, и на все вожделенные украшения их. |
2.17
|
И смири́тся вся́кiй человѣ́къ, и падéтся высотá человѣ́ча, и вознесéтся Госпóдь еди́нъ въ дéнь óный. |
И падет величие человеческое, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день, |
2.18
|
И рукотворéная вся́ скры́ютъ, |
и идолы совсем исчезнут. |
2.19
|
внéсше въ пещéры и въ разсѣ́лины кáменiй и въ вертéпы земны́я, от лицá стрáха Госпóдня и от слáвы крѣ́пости егó, егдá востáнетъ сокруши́ти зéмлю. |
И войдут люди в расселины скал и в пропасти земли от страха Господа и от славы величия Его, когда Он восстанет сокрушить землю. |
2.20
|
Въ дéнь бо óный изри́нетъ человѣ́къ мéрзости своя́ златы́я и срéбряныя, я́же сотвори́ша, да покланя́ются сýетнымъ и нетопырéмъ, |
В тот день человек бросит кротам и летучим мышам серебряных своих идолов и золотых своих идолов, которых сделал себе для поклонения им, |
2.21
|
éже вни́ти въ вертéпы твéрдаго кáмене и въ разсѣ́лины кáменiй, от лицá стрáха Госпóдня и от слáвы крѣ́пости егó, егдá востáнетъ сокруши́ти зéмлю. |
чтобы войти в ущелья скал и в расселины гор от страха Господа и от славы величия Его, когда Он восстанет сокрушить землю. |
2.22
|
Остáвите [ýбо] вáмъ человѣ́ка, емýже éсть дыхáнiе въ ноздрéхъ егó: я́ко въ чéмъ вмѣни́ся сéй? |
Перестаньте вы надеяться на человека, которого дыхание в ноздрях его, ибо что он значит? |