Загрузка...

Календарь Молитвослов Библия

Книга пророка Исаии Глава 43

Церковнославянский Синодальный
43.1 И ны́нѣ си́це глагóлетъ Госпóдь Бóгъ сотвори́вый тя́, Иáкове, и создáвый тя́, Изрáилю: не бóйся, я́ко избáвихъ тя́, прозвáхъ тя́ и́менемъ тво­и́мъ: мóй еси́ ты́. Ныне же так говорит Господь, сотворивший тебя, Иаков, и устроивший тебя, Израиль: не бойся, ибо Я искупил тебя, назвал тебя по имени твоему; ты Мой.
43.2 И áще прехóдиши сквоз­ѣ́ вóду, съ тобóю éсмь, и рѣ́ки не покры́ютъ тебé: и áще сквоз­ѣ́ óгнь прóйдеши, не сожжéшися, и плáмень не опали́тъ тебé, Будешь ли переходить через воды, Я с тобою, - через реки ли, они не потопят тебя; пойдешь ли через огонь, не обожжешься, и пламя не опалит тебя.
43.3 я́ко áзъ Госпóдь Бóгъ твóй, святы́й Изрáилевъ, спасáяй тя́: сотвори́хъ премѣ́ну твою́ Еги́петъ и еѳióпiю, и со­и́ну за тя́. Ибо Я Господь, Бог твой, Святый Израилев, Спаситель твой; в выкуп за тебя отдал Египет, Ефиопию и Савею за тебя.
43.4 Отнéлиже чéстенъ бы́лъ еси́ предо мнóю, прослáвил­ся еси́, и áзъ тя́ воз­люби́хъ, и дáмъ человѣ́ки за тебé и кня́зи за главý твою́. Так как ты дорог в очах Моих, многоценен, и Я возлюбил тебя, то отдам других людей за тебя, и народы за душу твою.
43.5 Не бóйся, я́ко съ тобóю éсмь: от­ востóкъ при­­ведý сѣ́мя твоé и от­ зáпадъ соберý тя: Не бойся, ибо Я с тобою; от востока приведу племя твое и от запада соберу тебя.
43.6 рекý сѣ́веру: при­­веди́: и Ли́ву: не воз­браня́й, при­­веди́ сы́ны моя́ от­ земли́ дáльнiя и дщéри моя́ от­ крáевъ земны́хъ, Северу скажу: «отдай»; и югу: «не удерживай; веди сыновей Моих издалека и дочерей Моих от концов земли,
43.7 всѣ́хъ, ели́цы нарицáют­ся и́менемъ мо­и́мъ: во слáвѣ бо мо­éй устрóихъ егó и создáхъ егó и сотвори́хъ и́. каждого кто называется Моим именем, кого Я сотворил для славы Моей, образовал и устроил.
43.8 И изведóхъ лю́ди слѣ́пы, и óчи сýть тáкожде слѣ́пы, и глýси ýшы имýщiи. Выведи народ слепой, хотя у него есть глаза, и глухой, хотя у него есть уши».
43.9 Вси́ язы́цы собрáшася вкýпѣ, и соберýт­ся кня́зи от­ ни́хъ. Ктó воз­вѣсти́тъ сiя́? или́ я́же испéрва ктó воз­вѣсти́тъ вáмъ? да при­­ведýтъ свидѣ́тели своя́ и оправдя́т­ся, и да услы́шатъ и да рекýтъ и́стину. Пусть все народы соберутся вместе, и совокупятся племена. Кто между ними предсказал это? пусть возвестят, что было от начала; пусть представят свидетелей от себя и оправдаются, чтобы можно было услышать и сказать: «правда!»
43.10 Бýдите ми́ свидѣ́телiе, и áзъ свидѣ́тель, глагóлетъ Госпóдь Бóгъ, и óтрокъ мóй, егóже избрáхъ, да увѣ́сте и вѣ́руете ми́ и уразумѣ́ете, я́ко áзъ éсмь: прéжде менé не бы́сть и́нъ Бóгъ, и по мнѣ́ не бýдетъ. А Мои свидетели, говорит Господь, вы и раб Мой, которого Я избрал, чтобы вы знали и верили Мне, и разумели, что это Я: прежде Меня не было Бога и после Меня не будет.
43.11 А́зъ Бóгъ, и нѣ́сть рáзвѣ менé спасáяй. Я, Я Господь, и нет Спасителя кроме Меня.
43.12 А́зъ воз­вѣсти́хъ и спасóхъ, укори́хъ, и не бѣ́ въ вáсъ чуждíй: вы́ мнѣ́ свидѣ́телiе, и áзъ свидѣ́тель, глагóлетъ Госпóдь Бóгъ, Я предрек и спас, и возвестил; а иного нет у вас, и вы - свидетели Мои, говорит Господь, что Я Бог;
43.13 ещé от­ начáла, и нѣ́сть изъимáяй от­ рукý моéю: сотворю́, и ктó от­врати́тъ é? от начала дней Я Тот же, и никто не спасет от руки Моей; Я сделаю, и кто отменит это?
43.14 Тáко глагóлетъ Госпóдь Бóгъ, избавля́яй вáсъ, святы́й Изрáилевъ: вáсъ рáди послю́ въ Вавилóнъ и воз­дви́гну вся́ бѣжáщыя, и халдéе въ кораблéхъ свя́жут­ся. Так говорит Господь, Искупитель ваш, Святый Израилев: ради вас Я послал в Вавилон и сокрушил все запоры и Халдеев, величавшихся кораблями.
43.15 А́зъ Госпóдь Бóгъ святы́й вáшъ, показáвый Изрáиля царя́ вá­шего. Я Господь, Святый ваш, Творец Израиля, Царь ваш.
43.16 Си́це глагóлетъ Госпóдь, дая́й пýть по мóрю и по водѣ́ си́льнѣ стезю́: Так говорит Господь, открывший в море дорогу, в сильных водах стезю,
43.17 изводя́й колесни́цы и кóни и нарóдъ си́ленъ: но успóша и не востáнутъ, угасóша áки лéнъ угашéнъ. выведший колесницы и коней, войско и силу; все легли вместе, не встали; потухли как светильня, погасли.
43.18 Не поминáйте пéрвыхъ, и вéтхихъ не помышля́йте, Но вы не вспоминаете прежнего и о древнем не помышляете.
43.19 сé, áзъ творю́ нóвая, я́же ны́нѣ воз­сiя́ютъ, и увѣ́сте я́: и сотворю́ въ пусты́ни пýть и въ безвóднѣй рѣ́ки. Вот, Я делаю новое; ныне же оно явится; неужели вы и этого не хотите знать? Я проложу дорогу в степи, реки в пустыне.
43.20 Возблагословя́тъ мя́ звѣ́рiе сéлнiи, Си́рини и дщéри стрýѳовы: я́ко дáхъ въ пусты́ни вóду и рѣ́ки въ безвóднѣй, напо­и́ти рóдъ мóй избрáн­ный, Полевые звери прославят Меня, шакалы и страусы, потому что Я в пустынях дам воду, реки в сухой степи, чтобы поить избранный народ Мой.
43.21 лю́ди моя́, я́же снабдѣ́хъ, добродѣ́тели моя́ повѣ́дати. Этот народ Я образовал для Себя; он будет возвещать славу Мою.
43.22 Не ны́нѣ при­­звáхъ тебé, Иáкове, нижé труди́тися сотвори́хъ тя́, Изрáилю. А ты, Иаков, не взывал ко Мне; ты, Израиль, не трудился для Меня.
43.23 Не при­­нéслъ еси́ мнѣ́ овéцъ тво­и́хъ всесожжéнiя тво­егó, ни въ жéртвахъ тво­и́хъ прослáвилъ мя́ еси́, не порабóтихъ тя́ въ жéртвахъ, нижé утруждéна сотвори́хъ тя́ въ Ливáнѣ: Ты не приносил Мне агнцев твоих во всесожжение и жертвами твоими не чтил Меня. Я не заставлял тебя служить Мне хлебным приношением и не отягощал тебя фимиамом.
43.24 не купи́лъ еси́ мнѣ́ на сребрó ѳимiáма, нижé тýка трéбъ тво­и́хъ воз­желáхъ, но во грѣсѣ́хъ тво­и́хъ стáлъ еси́ предо мнóю и въ непрáвдахъ тво­и́хъ. Ты не покупал Мне благовонной трости за серебро и туком жертв твоих не насыщал Меня; но ты грехами твоими затруднял Меня, беззакониями твоими отягощал Меня.
43.25 А́зъ éсмь, áзъ éсмь заглаждáяй беззакóнiя твоя́ менé рáди и грѣхи́ твоя́, и не помянý. Я, Я Сам изглаживаю преступления твои ради Себя Самого и грехов твоих не помяну:
43.26 Ты́ же помяни́, и да сýдимся: глагóли ты́ беззакóнiя твоя́ прéжде, да оправди́шися. припомни Мне; станем судиться; говори ты, чтоб оправдаться.
43.27 Отцы́ вáши пéрвiи согрѣши́ша, и кня́зи вáши беззакóн­новаша на мя́. Праотец твой согрешил, и ходатаи твои отступили от Меня.
43.28 И оскверни́ша кня́зи святáя моя́, и дáхъ погуби́ти Иáкова и Изрáиля во укори́зну. За то Я предстоятелей святилища лишил священства и Иакова предал на заклятие и Израиля на поругание.