18.1
|
Слóво, éже бы́сть ко иеремíи от Гóспода, рекýщее: |
Слово, которое было к Иеремии от Господа: |
18.2
|
востани́ и сни́ди въ дóмъ скудéльничь, и тáмо услы́шиши словесá моя́. |
встань и сойди в дом горшечника, и там Я возвещу тебе слова Мои. |
18.3
|
И снидóхъ въ дóмъ скудéльничь, и сé, тóй творя́ше дѣ́ло на кáменехъ. |
И сошел я в дом горшечника, и вот, он работал свою работу на кружале. |
18.4
|
И разби́ся сосýдъ, егóже тóй творя́ше от гли́ны рукáма свои́ма: и пáки тóй сотвори́ изъ негó и́ный сосýдъ, я́коже угóдно во óчiю егó твори́ти. |
И сосуд, который горшечник делал из глины, развалился в руке его; и он снова сделал из него другой сосуд, какой горшечнику вздумалось сделать. |
18.5
|
И бы́сть слóво Госпóдне ко мнѣ́, рекýщее: |
И было слово Господне ко мне: |
18.6
|
едá, я́коже скудéльникъ сéй, не возмогý сотвори́ти вáсъ, дóме Изрáилевъ? речé Госпóдь: сé, я́коже брéнiе въ рукý скудéльника, тáко вы́ естé, дóме Изрáилевъ, въ рукý моéю: |
не могу ли Я поступить с вами, дом Израилев, подобно горшечнику сему? говорит Господь. Вот, что глина в руке горшечника, то вы в Моей руке, дом Израилев. |
18.7
|
наконéцъ возглагóлю на язы́къ и на цáрство, да искореню́ и́хъ и разорю́ и расточý я́: |
Иногда Я скажу о каком-либо народе и царстве, что искореню, сокрушу и погублю его; |
18.8
|
и áще обрати́тся язы́къ тóй от всѣ́хъ лукáвствъ свои́хъ, тó раскáюся о озлоблéнiихъ, я́же помы́слихъ сотвори́ти и́мъ: |
но если народ этот, на который Я это изрек, обратится от своих злых дел, Я отлагаю то зло, которое помыслил сделать ему. |
18.9
|
и наконéцъ рекý на язы́къ и цáрство, да возсози́жду и насаждý я́, |
А иногда скажу о каком-либо народе и царстве, что устрою и утвержу его; |
18.10
|
и áще сотворя́тъ лукáвая предъ очи́ма мои́ма, éже не послýшати глáса моегó, тó раскáюся о благи́хъ, я́же глагóлахъ сотвори́ти и́мъ. |
но если он будет делать злое пред очами Моими и не слушаться гласа Моего, Я отменю то добро, которым хотел облагодетельствовать его. |
18.11
|
И ны́нѣ рцы́ ко мужéмъ Иýдинымъ и обитáтелемъ Иерусали́ма, рекíй: сiя́ речé Госпóдь: сé, áзъ творю́ на вáсъ злáя и мы́шлю на вáсъ умышлéнiе: да обрати́тся ýбо кíйждо от пути́ своегó лукáваго, и испрáвите пути́ вáшя и умышлéнiя вáша. |
Итак скажи мужам Иуды и жителям Иерусалима: так говорит Господь: вот, Я готовлю вам зло и замышляю против вас; итак обратитесь каждый от злого пути своего и исправьте пути ваши и поступки ваши. |
18.12
|
И рекóша: укрѣпи́мся, и́бо по развращéниемъ нáшымъ пóйдемъ, и кíйждо угóдное сéрдца своегó лукáваго сотвори́мъ. |
Но они говорят: «не надейся; мы будем жить по своим помыслам и будем поступать каждый по упорству злого своего сердца». |
18.13
|
Сегó рáди сiя́ глагóлетъ Госпóдь: вопроси́те ны́нѣ язы́ковъ, ктó слы́ша сицевáя стрáшная, я́же сотвори́ зѣлó дѣ́ва Изрáилева? |
Посему так говорит Господь: спросите между народами, слыхал ли кто подобное сему? крайне гнусные дела совершила дева Израилева. |
18.14
|
едá оскудѣ́ютъ от кáмене сосцы́, или́ снѣ́гъ от Ливáна? едá уклони́тся водá зѣ́лно вѣ́тромъ носи́мая? |
Оставляет ли снег Ливанский скалу горы? и иссякают ли из других мест текущие холодные воды? |
18.15
|
понéже забы́ша менé лю́дiе мои́ всýе жрýще, и изнемóгутъ на путéхъ свои́хъ и на стезя́хъ вѣ́чныхъ, éже взы́ти на стези́ не имýщыя пути́ на хождéнiе, |
А народ Мой оставил Меня; они кадят суетным, споткнулись на путях своих, оставили пути древние, чтобы ходить по стезям пути непроложенного, |
18.16
|
éже положи́ти зéмлю свóю въ запустѣ́нiе и во звиздáнiе вѣ́чное: вся́къ, и́же прéйдетъ по нéй, почуди́тся и покивáетъ главóю своéю: |
чтобы сделать землю свою ужасом, всегдашним посмеянием, так что каждый, проходящий по ней, изумится и покачает головою своею. |
18.17
|
я́коже вѣ́тръ паля́щь разсѣ́ю и́хъ предъ враги́ и́хъ, хребéтъ, а не лицé покажý и́мъ въ дéнь поги́бели и́хъ. |
Как восточным ветром развею их пред лицем врага; спиною, а не лицем обращусь к ним в день бедствия их. |
18.18
|
И рекóша: прiиди́те и умы́слимъ иеремíю совѣ́тъ, и́бо не поги́бнетъ закóнъ от свящéнника, ни совѣ́тъ от премýдраго, ни слóво от прорóка: прiиди́те и порази́мъ егó язы́комъ, и не вóнмемъ всѣ́мъ словесéмъ егó. |
А они сказали: «придите, составим замысел против Иеремии; ибо не исчез же закон у священника и совет у мудрого, и слово у пророка; придите, сразим его языком и не будем внимать словам его». |
18.19
|
Вонми́, Гóсподи, мнѣ́ и услы́ши глáсъ оправдáнiя моегó. |
Внемли мне, Господи, и услышь голос моих противников. |
18.20
|
Едá воздаю́тся злáя за благáя? я́ко глагóлаша словесá на дýшу мою́ и мучи́телство своé сокры́ша ми́. Помяни́ стоя́вшаго мя́ предъ тобóю, éже глагóлати за ни́хъ благáя, да отвращý гнѣ́въ твóй от ни́хъ. |
Должно ли воздавать злом за добро? а они роют яму душе моей. Вспомни, что я стою пред лицем Твоим, чтобы говорить за них доброе, чтобы отвратить от них гнев Твой. |
18.21
|
Сегó рáди дáждь сы́ны и́хъ въ глáдъ и собери́ и́хъ въ рýцѣ мечá: да бýдутъ жены́ и́хъ безчáдны и вдовы́, и мýжiе и́хъ да бýдутъ убiéни смéртiю, и ю́ноши и́хъ да падýтъ мечéмъ на рáти: |
Итак предай сыновей их голоду и подвергни их мечу; да будут жены их бездетными и вдовами, и мужья их да будут поражены смертью, и юноши их умерщвлены мечом на войне. |
18.22
|
да бýдетъ вóпль въ домѣ́хъ и́хъ: наведи́ на ни́хъ разбóйники внезáпу, понéже совѣщáша слóво, да и́мутъ мя́, и сѣ́ти скры́ша на мя́. |
Да будет слышен вопль из домов их, когда приведешь на них полки внезапно; ибо они роют яму, чтобы поймать меня, и тайно расставили сети для ног моих. |
18.23
|
Ты́ же, Гóсподи, вѣ́си вéсь совѣ́тъ и́хъ на мя́ въ смéрть: да не очи́стиши беззакóнiя и́хъ и грѣхóвъ и́хъ от лицá твоегó да не изглáдиши: да бýдетъ болѣ́знь и́хъ предъ тобóю, и во врéмя я́рости твоея́ сотвори́ и́мъ. |
Но Ты, Господи, знаешь все замыслы их против меня, чтобы умертвить меня; не прости неправды их и греха их не изгладь пред лицем Твоим; да будут они низвержены пред Тобою; поступи с ними во время гнева Твоего. |