37.1
|
И цáрствова седекíа сы́нъ Иосíинъ вмѣ́сто Иехонíи сы́на Иоаки́мова, егóже постáви навуходонóсоръ цáрь Вавилóнскiй цáрствовати во Иудéи. |
Вместо Иехонии, сына Иоакима, царствовал Седекия, сын Иосии, которого Навуходоносор, царь Вавилонский, поставил царем в земле Иудейской. |
37.2
|
И не послýша тóй и óтроцы егó и лю́дiе земли́ словéсъ Госпóднихъ, я́же глагóла рукóю иеремíиною. |
Ни он, ни слуги его, ни народ страны не слушали слов Господа, которые говорил Он чрез Иеремию пророка. |
37.3
|
И послá цáрь седекíа Иоахáла сы́на селемíина и софóнiю сы́на Массéа жерцá ко иеремíи прорóку, глагóля: моли́ся за ны́ ко Гóсподу Бóгу нáшему. |
Царь Седекия послал Иегухала, сына Селемии, и Софонию, сына Маасеи, священника, к Иеремии пророку сказать: помолись о нас Господу Богу нашему. |
37.4
|
Иеремíа же свобóденъ прихождáше и прохождáше средѣ́ грáда, не введóша бо егó во хрáмину темни́чную. |
Иеремия тогда еще свободно входил и выходил среди народа, потому что не заключили его в дом темничный. |
37.5
|
И си́ла фараóня изы́де изъ Еги́пта, слы́шавше халдéе облéгшiи Иерусали́мъ слýхъ и́хъ, отступи́ша от Иерусали́ма. |
Между тем войско фараоново выступило из Египта, и Халдеи, осаждавшие Иерусалим, услышав весть о том, отступили от Иерусалима. |
37.6
|
И бы́сть слóво Госпóдне ко иеремíи глагóля: |
И было слово Господне к Иеремии пророку: |
37.7
|
тáко речé Госпóдь Бóгъ Изрáилевъ: тáко речéши царю́ Иýдину, послáвшему къ тебѣ́ вопроси́ти мя́: сé, си́ла фараóня, изшéдшая вáмъ на пóмощь, возврати́тся пáки до земли́ Еги́петскiя, |
так говорит Господь, Бог Израилев: так скажите царю Иудейскому, пославшему вас ко Мне вопросить Меня: вот, войско фараоново, которое шло к вам на помощь, возвратится в землю свою, в Египет; |
37.8
|
и возвратя́тся халдéе и повою́ютъ грáдъ сéй, и вóзмутъ егó и пожгýтъ егó огнéмъ. |
а Халдеи снова придут и будут воевать против города сего, и возьмут его и сожгут его огнем. |
37.9
|
Я́ко тáко речé Госпóдь: не прельщáйте дýшъ свои́хъ, глагóлюще: отходя́ще оти́дутъ от нáсъ халдéе: я́ко не оти́дутъ. |
Так говорит Господь: не обманывайте себя, говоря: «непременно отойдут от нас Халдеи», ибо они не отойдут; |
37.10
|
И áще побiéте всю́ си́лу халдéевъ вою́ющихъ на вы́, и остáнутъ нѣ́цыи я́звени, кíйждо на мѣ́стѣ своéмъ, сíи востáнутъ и пожгýтъ грáдъ сéй огнéмъ. |
если бы вы даже разбили все войско Халдеев, воюющих против вас, и остались бы у них только раненые, то и те встали бы, каждый из палатки своей, и сожгли бы город сей огнем. |
37.11
|
И бы́сть егдá взы́де си́ла Халдéйска от Иерусали́ма, от лицá си́лы фарлóни, |
В то время, как войско Халдейское отступило от Иерусалима, по причине войска фараонова, |
37.12
|
изы́де иеремíа изъ Иерусали́ма ити́ въ зéмлю Венiами́ню, éже купи́ти оттýду посредѣ́ людíй. |
Иеремия пошел из Иерусалима, чтобы уйти в землю Вениаминову, скрываясь оттуда среди народа. |
37.13
|
Внегдá же бы́ти емý во вратѣ́хъ Венiами́нихъ, и [бы́сть] тáмо человѣ́къ, у негóже обитá саруíа сы́нъ селемíинъ, сы́на Анáнiина, и взя́ иеремíю, глагóля: ко халдéемъ ты́ бѣжи́ши. |
Но когда он был в воротах Вениаминовых, бывший там начальник стражи, по имени Иреия, сын Селемии, сына Анании, задержал Иеремию пророка, сказав: ты хочешь перебежать к Халдеям? |
37.14
|
И речé иеремíа: лжá, не ко халдéемъ áзъ бѣгý. И не послýша егó. И взя́ саруíа иеремíю и приведé егó ко князéмъ. |
Иеремия сказал: это ложь; я не хочу перебежать к Халдеям. Но он не послушал его, и взял Иреия Иеремию и привел его к князьям. |
37.15
|
И разгнѣ́вашася кня́зи на иеремíю и би́ша егó, и послáша егó въ дóмъ Ионаѳáна книгóчiя, я́ко тóй сотвори́ша хрáминою темни́чною. |
Князья озлобились на Иеремию и били его, и заключили его в темницу, в дом Ионафана писца, потому что сделали его темницею. |
37.16
|
И прiи́де иеремíа въ дóмъ рвá и въ херéтъ {узи́лище}, и сѣ́де тý дни́ мнóги. |
Когда Иеремия вошел в темницу и подвал, и пробыл там Иеремия много дней, - |
37.17
|
И послá седекíа цáрь и призвá егó, и вопрошáше егó цáрь о́тай, áще éсть слóво от Гóспода? И речé емý иеремíа: éсть. И речé: въ рýцѣ царя́ Вавилóнска прéданъ бýдеши. |
царь Седекия послал и взял его. И спрашивал его царь в доме своем тайно и сказал: нет ли слова от Господа? Иеремия сказал: есть; и сказал: ты будешь предан в руки царя Вавилонского. |
37.18
|
И речé иеремíа царю́: чи́мъ преоби́дѣхъ тя́ и óтроки твоя́ и лю́ди сiя́, я́ко ты́ вдаéши мя́ въ дóмъ темни́чный? |
И сказал Иеремия царю Седекии: чем я согрешил перед тобою и перед слугами твоими, и перед народом сим, что вы посадили меня в темницу? |
37.19
|
и гдѣ́ сýть прорóцы вáши прорицáвшiи вáмъ, глагóлюще, я́ко не прiи́детъ цáрь Вавилóнскiй на вáсъ и на зéмлю сiю́? |
и где ваши пророки, которые пророчествовали вам, говоря: «царь Вавилонский не пойдет против вас и против земли сей»? |
37.20
|
ны́нѣ же послýшай, молю́тися, гóсподи мóй, царю́, да падéтъ молéнiе моé предъ лицéмъ твои́мъ: и не посылáй мя́ пáки въ дóмъ Ионаѳáна книгóчiя, даю́ умрý тáмо. |
И ныне послушай, государь мой царь, да падет прошение мое пред лице твое; не возвращай меня в дом Ионафана писца, чтобы мне не умереть там. |
37.21
|
И повелѣ́ цáрь, и ввергóша егó во хрáмину темни́чную, и дая́ху емý хлѣ́бъ еди́нъ на дéнь извнѣ́, идѣ́же пекýтъ, дóндеже скончáшася хлѣ́бы изъ грáда. И сѣдя́ше иеремíа во дворѣ́ темни́чнѣмъ. |
И дал повеление царь Седекия, чтобы заключили Иеремию во дворе стражи и давали ему по куску хлеба на день из улицы хлебопеков, доколе не истощился весь хлеб в городе; и так оставался Иеремия во дворе стражи. |