5.1
|
Обыди́те пути́ Иерусали́мскiя и воззри́те, и познáйте и поищи́те на стóгнахъ егó, áще обря́щете мýжа творя́щаго сýдъ и и́щуща вѣ́ры: и милосéрдъ бýду емý, глагóлетъ Госпóдь. |
Походи́те по улицам Иерусалима, и посмотри́те, и разведайте, и поищите на площадях его, не найдете ли человека, нет ли соблюдающего правду, ищущего истины? Я пощадил бы Иерусалим. |
5.2
|
Живéтъ Госпóдь, глагóлютъ, сегó рáди не во лжáхъ ли кленýтся? |
Хотя и говорят они: «жив Господь!», но клянутся ложно. |
5.3
|
Гóсподи, óчи твои́ [зря́тъ] на вѣ́ру: би́лъ еси́ и́хъ, и не поболѣ́ша, сокруши́лъ еси́ и́хъ, и не восхотѣ́ша прiя́ти наказáнiя: ожесточи́ша ли́ца своя́ пáче кáмене и не хотѣ́ша обрати́тися. |
О, Господи! очи Твои не к истине ли обращены? Ты поражаешь их, а они не чувствуют боли; Ты истребляешь их, а они не хотят принять вразумления; лица свои сделали они крепче камня, не хотят обратиться. |
5.4
|
А́зъ же рѣ́хъ: нéгли убóзи сýть [и бýiи], тогó рáди не возмогóша, я́ко не увѣ́даша пути́ Госпóдня и судá Бóга своегó. |
И сказал я сам в себе: это, может быть, бедняки; они глупы, потому что не знают пути Господня, закона Бога своего; |
5.5
|
Пойдý ко держáвнымъ и возглагóлю и́мъ, тíи бо познáша пýть Госпóдень и сýдъ Бóга своегó. И сé, единодýшно сíи сокруши́ша и́го, расторгóша ýзы. |
пойду я к знатным и поговорю с ними, ибо они знают путь Господень, закон Бога своего. Но и они все сокрушили ярмо, расторгли узы. |
5.6
|
Сегó рáди порази́ и́хъ лéвъ от дубрáвы, и вóлкъ дáже до домóвъ погуби́ и́хъ, и ры́сь бдя́ше надъ градáми и́хъ: вси́ исходя́щiи от ни́хъ бýдутъ я́ти, я́ко умнóжиша нечéстiя своя́, укрѣпи́шася во отвращéнiихъ свои́хъ. |
За то поразит их лев из леса, волк пустынный опустошит их, барс будет подстерегать у городов их: кто выйдет из них, будет растерзан; ибо умножились преступления их, усилились отступничества их. |
5.7
|
О чéмъ от си́хъ милосéрдъ бýду тебѣ́? сы́нове твои́ остáвиша мя́ и кля́шася тѣ́ми, и́же не сýть бóзи: насы́тихъ и́хъ, и прелюбодѣ́йствоваша и въ домѣ́хъ блудни́цъ обитáша, |
Как же Мне простить тебя за это? Сыновья твои оставили Меня и клянутся теми, которые не боги. Я насыщал их, а они прелюбодействовали и толпами ходили в домы блудниц. |
5.8
|
кóни женонеи́стовни сотвори́шася, кíйждо ко женѣ́ и́скренняго своегó ржáше. |
Это откормленные кони: каждый из них ржет на жену другого. |
5.9
|
Едá от си́хъ не посѣщý? речé Госпóдь: или́ язы́ку сицевóму не мсти́тъ душá моя́? |
Неужели Я не накажу за это? говорит Господь; и не отмстит ли душа Моя такому народу, как этот? |
5.10
|
Взы́дите на стѣ́ны егó и разори́те, окончáнiя же не сотвори́те: остáвите подпóры егó, я́ко Госпóдни сýть. |
Восходи́те на стены его и разрушайте, но не до конца; уничтожьте зубцы их, потому что они не Господни; |
5.11
|
Преступлéнiемъ бо преступи́лъ éсть на мя́ дóмъ Изрáилевъ и дóмъ Иýдинъ, глагóлетъ Госпóдь. |
ибо дом Израилев и дом Иудин поступили со Мною очень вероломно, говорит Господь: |
5.12
|
Солгáша Гóсподу своемý и рекóша: не сýть сiя́, нижé прiи́дутъ на нáсъ злáя, и мечá и глáда не ýзримъ: |
они солгали на Господа и сказали: «нет Его, и беда не придет на нас, и мы не увидим ни меча, ни голода. |
5.13
|
прорóцы нáши бы́ша на вѣ́тръ, и слóво Госпóдне не бѣ́ въ ни́хъ, тáко бýдетъ и́мъ. |
И пророки станут ветром, и слóва [Господня] нет в них; над ними самими пусть это будет». |
5.14
|
Сегó рáди тáко глагóлетъ Госпóдь си́лъ: занéже глагóлали естé слóво сié, сé, áзъ даю́ словесá моя́ во устá твоя́ óгнь, и лю́ди сiя́ древá, и поя́стъ и́хъ. |
Посему так говорит Господь Бог Саваоф: за то, что вы говорите такие слова, вот, Я сделаю слова Мои в устах твоих огнем, а этот народ - дровами, и этот огонь пожрет их. |
5.15
|
Сé, áзъ наведý на вáсъ язы́къ издалéча, дóме Изрáилевъ, речé Госпóдь, язы́къ си́льный, язы́къ стáрый, егóже язы́ка не увѣ́си, [ни уразумѣ́еши, чтó глагóлетъ]: |
Вот, Я приведу на вас, дом Израилев, народ издалека, говорит Господь, народ сильный, народ древний, народ, которого языка ты не знаешь, и не будешь понимать, что он говорит. |
5.16
|
тýлъ егó я́ко грóбъ отвéрстъ, *вси́ крѣ́пцыи– |
Колчан его - как открытый гроб; *все они люди храбрые. |
5.17
|
–и поядя́тъ жáтву вáшу 17и хлѣ́бы вáшя, и поядя́тъ сынóвъ вáшихъ и дщéрей вáшихъ, и снѣдя́тъ овéцъ вáшихъ и телцéвъ вáшихъ, и поядя́тъ виногрáды вáшя и смóкви вáшя и мáсличiя вáша, и сокрушáтъ грáды вáшя твéрдыя, на ни́хже вы́ уповáсте, мечéмъ. |
И съедят они жатву твою и хлеб твой, съедят сыновей твоих и дочерей твоих, съедят овец твоих и волов твоих, съедят виноград твой и смоквы твои; разрушат мечом укрепленные города твои, на которые ты надеешься. |
5.18
|
Обáче во днéхъ óнѣхъ, глагóлетъ Госпóдь Бóгъ твóй, не сотворю́ вáсъ во истреблéнiе. |
Но и в те дни, говорит Господь, не истреблю вас до конца. |
5.19
|
И бýдетъ, егдá речéте: почтó сотвори́ Госпóдь Бóгъ нáшъ нáмъ сiя́ вся́? И речéши къ ни́мъ: я́ко остáвисте мя́ и послужи́сте богóмъ чужди́мъ въ земли́ вáшей, тáко послýжите богóмъ чужди́мъ въ земли́ не вáшей. |
И если вы скажете: «за что Господь, Бог наш, делает нам все это?», то отвечай: так как вы оставили Меня и служили чужим богам в земле своей, то будете служить чужим в земле не вашей. |
5.20
|
Возвѣсти́те сiя́ дóму Иáковлю и слы́шано сотвори́те въ домý Иýдинѣ [рекýще]: |
Объявите это в доме Иакова и возвестите в Иудее, говоря: |
5.21
|
слы́шите сiя́, лю́дiе бýiи и не имýщiи сéрдца, и́же, имѣ́юще óчи, не ви́дите, и ýшы, и не слы́шите: |
выслушай это, народ глупый и неразумный, у которого есть глаза, а не видит, у которого есть уши, а не слышит: |
5.22
|
менé ли не убоитéся? речé Госпóдь: или́ от лицá моегó не устыдитéся? и́же положи́хъ песóкъ предѣ́лъ мóрю, зáповѣдь вѣ́чну, и не превзы́детъ егó, и возмути́тся и не возмóжетъ: и возшумя́тъ вóлны егó, и не прéйдутъ тогó. |
Меня ли вы не боитесь, говорит Господь, предо Мною ли не трепещете? Я положил песок границею морю, вечным пределом, которого не перейдет; и хотя волны его устремляются, но превозмочь не могут; хотя они бушуют, но переступить его не могут. |
5.23
|
Лю́демъ же си́мъ бы́сть сéрдце непослýшно и непокори́во, и уклони́шася и поидóша, |
А у народа сего сердце буйное и мятежное; они отступили и пошли; |
5.24
|
и не рекóша въ сéрдцы своéмъ: убои́мся Гóспода Бóга нáшего, даю́щаго нáмъ дóждь рáннiй и пóздный во врéмя исполнéнiя повелѣ́нiя жáтвы и храня́щаго нáмъ. |
и не сказали в сердце своем: «убоимся Господа Бога нашего, Который дает нам дождь ранний и поздний в свое время, хранит для нас седмицы, назначенные для жатвы». |
5.25
|
Беззакóнiя нáша уклони́ша сiя́, и грѣси́ нáши отри́нуша благáя от нáсъ. |
Беззакония ваши отвратили это, и грехи ваши удалили от вас это доброе. |
5.26
|
Я́ко обрѣтóшася въ лю́дехъ мои́хъ нечести́вiи, и сѣ́ти постáвиша, éже погуби́ти мýжы, и улови́ша. |
Ибо между народом Моим находятся нечестивые: сторожат, как птицеловы, припадают к земле, ставят ловушки и уловляют людей. |
5.27
|
А́ки клѣ́тка постáвлена полнá пти́цъ, тáко дóмы и́хъ пóлни лéсти: сегó рáди возвели́чишася и обогати́шася: |
Как клетка, наполненная птицами, домы их полны обмана; чрез это они и возвысились и разбогатели, |
5.28
|
уты́ша и утолстѣ́ша и преступи́ша словесá моя́ злѣ́йшiи: прю́ вдови́цы не суди́ша, судá си́ра не упрáвиша и судá убóгимъ не суди́ша. |
сделались тучны, жирны, переступили даже всякую меру во зле, не разбирают судебных дел, дел сирот; благоденствуют, и справедливому делу нищих не дают суда. |
5.29
|
Едá си́хъ рáди не посѣщý? речé Госпóдь: или́ язы́ку сицевóму не отмсти́тъ душá моя́? |
Неужели Я не накажу за это? говорит Господь; и не отмстит ли душа Моя такому народу, как этот? |
5.30
|
У́жасъ и стрáшная содѣ́яшася на земли́: |
Изумительное и ужасное совершается в сей земле: |
5.31
|
прорóцы прорóчествоваша непрáведная, и свящéнницы восплескáша рукáми свои́ми, и лю́дiе мои́ возлюби́ша таковáя. И чтó сотворитé въ послѣ́дняя си́хъ? |
пророки пророчествуют ложь, и священники господствуют при посредстве их, и народ Мой любит это. Что же вы будете делать после всего этого? |