Загрузка...

Календарь Молитвослов Библия

Книга Иова Глава 42

Церковнославянский Синодальный
42.1 Отвѣщáвъ же и́овъ, речé ко Гóсподу: И отвечал Иов Господу и сказал:
42.2 вѣ́мъ, я́ко вся́ мóжеши, невоз­мóжно же тебѣ́ ничтóже. знаю, что Ты все можешь, и что намерение Твое не может быть остановлено.
42.3 Ктó есть тая́й от­ тебé совѣ́тъ, щадя́й же словесá и от­ тебé мни́т­ся утаи́ти? ктó же воз­вѣсти́тъ ми́, и́хже не вѣ́дѣхъ, вéлiя и ди́вная, и́хже не знáхъ? Кто сей, омрачающий Провидение, ничего не разумея? - Так, я говорил о том, чего не разумел, о делах чудных для меня, которых я не знал.
42.4 Послýшай же менé, Гóсподи, да и áзъ воз­глагóлю: вопрошý же тя́, ты́ же мя́ научи́: Выслушай, взывал я, и я буду говорить, и что буду спрашивать у Тебя, объясни мне.
42.5 слýхомъ ýбо ýха слы́шахъ тя́ пéрвѣе, ны́нѣ же óко моé ви́дѣ тя́: Я слышал о Тебе слухом уха; теперь же мои глаза видят Тебя;
42.6 тѣ́мже укори́хъ себé сáмъ, и истáяхъ, и мню́ себé зéмлю и пéпелъ. поэтому я отрекаюсь и раскаиваюсь в прахе и пепле.
42.7 Бы́сть же егдá изглагóла Госпóдь вся́ глагóлы сiя́ и́ову, речé Госпóдь ко Елифáзу Ѳемани́тину: согрѣши́лъ еси́ ты́ и óба дрýзiе тво­и́: не глагóласте бо предо мнóю ничтóже и́стин­но, я́коже рáбъ мо­и́ и́овъ: И было после того, как Господь сказал слова те Иову, сказал Господь Елифазу Феманитянину: горит гнев Мой на тебя и на двух друзей твоих за то, что вы говорили о Мне не так верно, как раб Мой Иов.
42.8 ны́нѣ же воз­ми́те сéдмь телцéвъ и сéдмь овнóвъ и иди́те ко рабý мо­емý и́ову, и сотвори́тъ жéртву о вáсъ: и́овъ же рáбъ мóй помóлит­ся о вáсъ, понéже тóчiю лицé егó прiимý: áще бо не егó рáди, погуби́лъ бы́хъ ýбо вáсъ: не глагóласте бо и́стины на рабá мо­егó и́ова. Итак возьмите себе семь тельцов и семь овнов и пойдите к рабу Моему Иову и принесите за себя жертву; и раб Мой Иов помолится за вас, ибо только лице его Я приму, дабы не отвергнуть вас за то, что вы говорили о Мне не так верно, как раб Мой Иов.
42.9 Оти́де же Елифáзъ Ѳемани́тинъ и Валдáдъ Савхéйскiй и Софáръ Минéйскiй и сотвори́ша, я́коже повелѣ́ и́мъ Госпóдь. И от­пусти́ грѣхи́ и́мъ и́ова рáди. И пошли Елифаз Феманитянин и Вилдад Савхеянин и Софар Наамитянин, и сделали так, как Господь повелел им, - и Господь принял лице Иова.
42.10 Госпóдь же воз­расти́ и́ова: моля́щуся же емý и о друзѣ́хъ сво­и́хъ, от­пусти́ и́мъ грѣхи́ и́хъ, и дадé Госпóдь сугýбая, ели́ка бя́ху прéжде и́ову во усугублéнiе. И возвратил Господь потерю Иова, когда он помолился за друзей своих; и дал Господь Иову вдвое больше того, что он имел прежде.
42.11 Услы́шаша же вси́ брáтiя егó и сестры́ егó вся́ случи́в­шаяся емý, и прiидóша къ немý, и вси́ ели́цы знáху егó пéрвѣе: я́дше же и пи́в­ше у негó, утѣ́шиша егó и диви́шася о всѣ́хъ, я́же наведé нáнь Бóгъ: дадé же емý кíйждо áгницу еди́ну и четы́ре дрáхмы злáта назнáменована. Тогда пришли к нему все братья его и все сестры его и все прежние знакомые его, и ели с ним хлеб в доме его, и тужили с ним, и утешали его за все зло, которое Господь навел на него, и дали ему каждый по кесите и по золотому кольцу.
42.12 Госпóдь же благослови́ послѣ́дняя и́овля, нéже прéжняя: бя́ху же скóти егó, овéцъ четыре­нá­де­сять ты́сящъ, велблю́довъ шéсть ты́сящъ, супрýгъ волóвъ ты́сяща, осли́цъ стáдныхъ ты́сяща. И благословил Бог последние дни Иова более, нежели прежние: у него было четырнадцать тысяч мелкого скота, шесть тысяч верблюдов, тысяча пар волов и тысяча ослиц.
42.13 Роди́шажеся емý сы́нове сéдмь и дщéри три́: И было у него семь сыновей и три дочери.
42.14 и наречé пéрвую ýбо дéнь, вторýю же кассíю, трéтiю же Амалѳéевъ рóгъ: И нарек он имя первой Емима, имя второй - Кассия, а имя третьей - Керенгаппух.
42.15 и не обрѣтóшася подóбны въ лѣ́потѣ дщéремъ и́овлевымъ въ поднебéснѣй: дадé же и́мъ отéцъ наслѣ́дiе въ брáтiи и́хъ. И не было на всей земле таких прекрасных женщин, как дочери Иова, и дал им отец их наследство между братьями их.
42.16 Поживé же и́овъ по я́звѣ лѣ́тъ стó сéдмьдесятъ, всѣ́хъ же лѣ́тъ поживé двѣ́сти четы́редесять óсмь. И ви́дѣ и́овъ сы́ны своя́ и сы́ны сынóвъ сво­и́хъ, дáже до четвéртаго рóда. После того Иов жил сто сорок лет, и видел сыновей своих и сыновей сыновних до четвертого рода;
42.17 И скончáся и́овъ стáръ и испóлнь днíй. и умер Иов в старости, насыщенный днями.
//В Славянской Библии к книге Иова имеется следующее добавление:
42.18 Пи́сано же éсть пáки востáти емý, съ ни́миже Госпóдь воз­стáвитъ и́. «Написано, что он опять восстанет с теми, коих воскресит Господь.
42.19 Тáко толкýет­ся от­ Си́рскiя кни́ги: въ земли́ ýбо живы́й авситидíйстѣй, на предѣ́лѣхъ Идумéи и Аравíи: прéжде же бя́ше и́мя емý Иовáвъ: О нем толкуется в Сирской книге, что жил он в земле Авситидийской на пределах Идумеи и Аравии: прежде же было имя ему Иовав.
42.20 взéмъ же женý Арáвляныню, роди́ сы́на, емýже и́мя ен­нóнъ: бѣ́ же тóй отцá ýбо Зарéѳа, Исáвовыхъ сынóвъ сы́нъ, мáтере же Восóрры, я́коже бы́ти емý пя́тому от­ Авраáма. Взяв жену Аравитянку, родил сына, которому имя Еннон. Происходил он от отца Зарефа, сынов Исавовых сын, матери же Воссоры, так что был он пятым от Авраама.
42.21 И сíи цáрiе цáр­ст­вовав­шiи во Едóмѣ, éюже и тóй обладá­ше странóю: пéрвый Валáкъ сы́нъ Веóровъ, и и́мя грáду егó Ден­навá: по Валáцѣ же Иовáвъ, нарицáемый и́овъ: по сéмъ Ассóмъ бы́в­шiй вóждь от­ Ѳеманитидíйскiя страны́: по сéмъ Адáдъ, сы́нъ Варáдовъ, и́же изсѣчé Мадiáма на пóли Моáвли, и и́мя грáду егó геѳéмъ. И сии цари, царствовавшие в Едоме, какою страною и он обладал: первый Валак, сын Веора, и имя городу его Деннава; после же Валака Иовав, называемый Иовом; после сего Ассом, игемон из Феманитской страны; после него Адад, сын Варада, поразивший Мадиама на поле Моава,- и имя городу его Гефем.
42.22 Пришéдшiи же къ немý дрýзiе, Елифáзъ [сы́нъ Софáнь] от­ сынóвъ Исáвовыхъ, цáрь Ѳеманíйскiй, Валдáдъ [сы́нъ Амнóна Ховáрскаго] Савхéйскiй власти́тель, Софáръ Минéйскiй цáрь. Пришедшие же к нему друзья, Елифаз (сын Софана) от сынов Исавовых, царь Феманский, Валдад (сын Амнона Ховарского) савхейский властитель, Софар Минейский царь.