21.1
|
Воззрѣ́въ же ви́дѣ вметáющыя въ хрáмъ набдя́щiй имѣ́нiя {въ сокрóвищное храни́лище} дары́ своя́ богáтыя. |
Взглянув же, Он увидел богатых, клавших дары свои в сокровищницу; |
21.2
|
Ви́дѣ же и нѣ́кую вдови́цу убóгу вметáющу тý двѣ́ лéптѣ, |
увидел также и бедную вдову, положившую туда две лепты, |
21.3
|
и речé: вои́стинну глагóлю вáмъ, я́ко вдови́ца сiя́ убóгая мнóжае всѣ́хъ ввéрже: |
и сказал: истинно говорю вам, что эта бедная вдова больше всех положила; |
21.4
|
вси́ бо сíи от избы́тка своегó ввергóша въ дáры богови: сiя́ же от лишéнiя своегó всé житié, éже имѣ́, ввéрже. |
ибо все те от избытка своего положили в дар Богу, а она от скудости своей положила все пропитание свое, какое имела. |
21.5
|
[Зач. 104.] И нѣ́кимъ глагóлющымъ о цéркви, я́ко кáменiемъ дóбрымъ и сосýды укрáшена, речé: |
И когда некоторые говорили о храме, что он украшен дорогими камнями и вкладами, Он сказал: |
21.6
|
сiя́ я́же ви́дите, прiи́дутъ днíе, въ ня́же не остáнетъ кáмень на кáмени, и́же не разори́тся. |
придут дни, в которые из того, что вы здесь видите, не останется камня на камне; все будет разрушено. |
21.7
|
Вопроси́ша же егó, глагóлюще: учи́телю, когдá ýбо сiя́ бýдутъ? и чтó éсть знáменiе, егдá хотя́тъ сiя́ бы́ти? |
И спросили Его: Учитель! когда же это будет? и какой признак, когда это должно произойти? |
21.8
|
[Зач. 105.] О́нъ же речé: блюди́те, да не прельщéни бýдете: мнóзи бо прiи́дутъ во и́мя моé, глагóлюще, я́ко áзъ éсмь: и врéмя прибли́жися. Не изы́дите ýбо вослѣ́дъ и́хъ. |
Он сказал: берегитесь, чтобы вас не ввели в заблуждение, ибо многие придут под именем Моим, говоря, что это Я; и это время близко: не ходите вслед их. |
21.9
|
Егдá же услы́шите брáни и нестроéнiя, не убóйтеся: подобáетъ бо си́мъ бы́ти прéжде: но не ý áбiе кончи́на. |
Когда же услышите о войнах и смятениях, не ужасайтесь, ибо этому надлежит быть прежде; но не тотчас конец. |
21.10
|
Тогдá глагóлаше и́мъ: востáнетъ бо язы́къ на язы́къ, и цáрство на цáрство: |
Тогда сказал им: восстанет народ на народ, и царство на царство; |
21.11
|
трýси же вели́цы по мѣ́стомъ, и глáди и пáгубы бýдутъ, страховáнiя же и знáменiя вéлiя съ небесé бýдутъ. |
будут большие землетрясения по местам, и глады, и моры, и ужасные явления, и великие знамения с неба. |
▲
21.12
|
[Зач. 106.] Прéжде же си́хъ всѣ́хъ возложáтъ на вы́ рýки своя́, и ижденýтъ, предаю́ще на сóнмища и темни́цы, ведóмы къ царéмъ и влады́камъ, и́мене моегó рáди: |
Прежде же всего того возложат на вас руки и будут гнать вас, предавая в синагоги и в темницы, и поведут пред царей и правителей за имя Мое; |
21.13
|
прилучи́тся же вáмъ во свидѣ́телство. |
будет же это вам для свидетельства. |
21.14
|
Положи́те ýбо на сердцáхъ вáшихъ, не прéжде поучáтися отвѣщавáти: |
Итак положите себе на сердце не обдумывать заранее, что отвечать, |
21.15
|
áзъ бо дáмъ вáмъ устá и премýдрость, éйже не возмóгутъ проти́витися или́ отвѣщáти вси́ противля́ющiися вáмъ. |
ибо Я дам вам уста и премудрость, которой не возмогут противоречить ни противостоять все, противящиеся вам. |
21.16
|
Прéдани же бýдете и роди́тели и брáтiею и рóдомъ и дрýги, и умертвя́тъ от вáсъ: |
Преданы также будете и родителями, и братьями, и родственниками, и друзьями, и некоторых из вас умертвят; |
21.17
|
и бýдете ненави́дими от всѣ́хъ и́мене моегó рáди. |
и будете ненавидимы всеми за имя Мое, |
21.18
|
И влáсъ главы́ вáшея не поги́бнетъ. |
но и волос с головы вашей не пропадет, - |
21.19
▼
|
Въ терпѣ́нiи вáшемъ стяжи́те дýшы вáшя. |
терпением вашим спасайте души ваши. |
21.20
|
Егдá же ýзрите обстои́мь Иерусали́мъ вóи, тогдá разумѣ́йте, я́ко прибли́жися запустѣ́нiе емý. |
Когда же увидите Иерусалим, окруженный войсками, тогда знайте, что приблизилось запустение его: |
21.21
|
Тогдá сýщiи во Иудéи да бѣ́гаютъ въ гóры: и и́же посредѣ́ егó, да исхóдятъ: и и́же во странáхъ, да не вхóдятъ вóнь: |
тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы; и кто в городе, выходи из него; и кто в окрестностях, не входи в него, |
21.22
|
я́ко днíе отмщéнiю сíи сýть, я́ко испóлнитися всемý пи́санному. |
потому что это дни отмщения, да исполнится все написанное. |
21.23
|
Гóре же имýщымъ во утрóбѣ и доя́щымъ въ ты́я дни́: бýдетъ бо бѣдá вéлiя на земли́, и гнѣ́въ на лю́дехъ си́хъ, |
Горе же беременным и питающим сосцами в те дни; ибо великое будет бедствие на земле и гнев на народ сей: |
21.24
|
и падýтъ во óстрiи мечá, и плѣнéни бýдутъ во вся́ язы́ки: и Иерусали́мъ бýдетъ попирáемь язы́ки, дóндеже скончáются временá язы́къ. |
и падут от острия меча, и отведутся в плен во все народы; и Иерусалим будет попираем язычниками, доколе не окончатся времена язычников. |
21.25
|
И бýдутъ знáменiя въ сóлнцѣ и лунѣ́ и звѣздáхъ: и на земли́ тугá язы́комъ от нечáянiя, шýма морскáго и возмущéнiя, |
И будут знамения в солнце и луне и звездах, а на земле уныние народов и недоумение; и море восшумит и возмутится; |
21.26
|
издыхáющымъ человѣ́комъ от стрáха и чáянiя грядýщихъ на вселéнную: си́лы бо небéсныя подви́гнутся. |
люди будут издыхать от страха и ожидания бедствий, грядущих на вселенную, ибо силы небесные поколеблются, |
21.27
|
И тогдá ýзрятъ Сы́на человѣ́ческа грядýща на о́блацѣхъ съ си́лою и слáвою мнóгою. |
и тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силою и славою великою. |
21.28
|
[Зач. 107.] Начинáющымъ же си́мъ бывáти, восклони́теся и воздви́гните главы́ вáшя: занé приближáется избавлéнiе вáше. |
Когда же начнет это сбываться, тогда восклонитесь и поднимите головы ваши, потому что приближается избавление ваше. |
21.29
|
И речé при́тчу и́мъ: ви́дите смокóвницу и вся́ древá: |
И сказал им притчу: посмотрите на смоковницу и на все деревья: |
21.30
|
егдá прошибáются ужé, ви́дяще сáми вѣ́сте, я́ко бли́зъ жáтва éсть. |
когда они уже распускаются, то, видя это, знаете сами, что уже близко лето. |
21.31
|
Тáко и вы́, егдá ýзрите сiя́ бывáюща, вѣ́дите, я́ко бли́зъ éсть цáрствiе Бóжiе. |
Так, и когда вы увидите то сбывающимся, знайте, что близко Царствие Божие. |
21.32
|
Ами́нь глагóлю вáмъ, я́ко не и́мать прейти́ рóдъ сéй, дóндеже вся́ сiя́ бýдутъ. |
Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все это будет; |
21.33
|
Нéбо и земля́ мимои́детъ, а словесá моя́ не и́мутъ прейти́. |
небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут. |
21.34
|
Внемли́те же себѣ́, да не когдá отягчáютъ сердцá вáша объядéнiемъ и пiя́нствомъ и печáльми житéйскими, и нáйдетъ на вы́ внезáпу дéнь тóй: |
Смотрите же за собою, чтобы сердца ваши не отягчались объядением и пьянством и заботами житейскими, и чтобы день тот не постиг вас внезапно, |
21.35
|
я́ко сѣ́ть бо прiи́детъ на вся́ живýщыя на лицы́ всея́ земли́. |
ибо он, как сеть, найдет на всех живущих по всему лицу земному; |
21.36
|
Бди́те ýбо на вся́ко врéмя моля́щеся, да сподóбитеся убѣжáти всѣ́хъ си́хъ хотя́щихъ бы́ти, и стáти предъ сы́номъ человѣ́ческимъ. |
итак бодрствуйте на всякое время и молитесь, да сподобитесь избежать всех сих будущих бедствий и предстать пред Сына Человеческого. |
21.37
|
[Зач. 108.] Бѣ́ же во дни́ во цéркви учя́: нóщiю же исходя́ водворя́шеся въ горѣ́ нарицáемѣй Елеóнъ. |
Днем Он учил в храме, а ночи, выходя, проводил на горе, называемой Елеонскою. |
21.38
|
И вси́ лю́дiе изъ ýтра прихождáху къ немý во цéрковь послýшати егó. |
И весь народ с утра приходил к Нему в храм слушать Его. |