23.6
|
Не вечеря́й съ мýжемъ зави́стливымъ, нижé похóщеши пи́щей егó: |
Не вкушай пищи у человека завистливого и не прельщайся лакомыми яствами его; |
23.7
|
и́мже бо о́бразомъ áще ктó поглоти́тъ власы́, си́це я́стъ и пiéтъ: нижé къ себѣ́ да введéши егó и снѣ́си хлѣ́бъ твóй съ ни́мъ: |
потому что, каковы мысли в душе его, таков и он; «ешь и пей», говорит он тебе, а сердце его не с тобою. |
23.8
|
изблюéтъ бо егó и оскверни́тъ словесá твоя́ дóбрая. |
Кусок, который ты съел, изблюешь, и добрые слова твои ты потратишь напрасно. |
23.9
|
Во ýшiю безýмнаго ничтóже глагóли, да не когдá поругáетъ разýмная словесá твоя́. |
В уши глупого не говори, потому что он презрит разумные слова твои. |
23.10
|
Не прелагáй предѣ́лъ вѣ́чныхъ и въ стяжáнiе сирóтъ не вни́ди: |
Не передвигай межи давней и на поля сирот не заходи, |
23.11
|
избавля́яй бо и́хъ Госпóдь крѣ́покъ éсть и разсýдитъ сýдъ и́хъ съ тобóю. |
потому что Защитник их силен; Он вступится в дело их с тобою. |
23.12
|
Дáждь въ наказáнiе сéрдце твоé, ушесá же твоя́ уготóвай словесéмъ чýвственнымъ. |
Приложи сердце твое к учению и уши твои - к умным словам. |
23.13
|
Не преставáй младéнца накáзовати: áще бо жезлóмъ бiéши егó, не ýмретъ [от негó]: |
Не оставляй юноши без наказания: если накажешь его розгою, он не умрет; |
23.14
|
ты́ бо побiéши егó жезлóмъ, дýшу же егó избáвиши от смéрти. |
ты накажешь его розгою и спасешь душу его от преисподней. |
23.16
|
и пребýдутъ въ словесѣ́хъ твои́ устнѣ́ къ мои́мъ устнáмъ, áще прáва бýдутъ. |
и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое. |
23.17
|
Да не ревнýетъ сéрдце твоé грѣ́шникомъ, но въ стрáсѣ Госпóдни бýди вéсь дéнь: |
Да не завидует сердце твое грешникам, но да пребудет оно во все дни в страхе Господнем; |
23.18
|
áще бо соблюдéши я́, бýдутъ ти́ внýцы, и уповáнiе твоé не отстýпитъ. |
потому что есть будущность, и надежда твоя не потеряна. |
23.19
|
Слýшай, сы́не, и премýдръ бывáй и исправля́й мы́сли твоегó сéрдца: |
Слушай, сын мой, и будь мудр, и направляй сердце твое на прямой путь. |
23.20
|
не бýди винопíйца, нижé прилагáйся къ сложéниемъ и куповáниемъ мя́съ: |
Не будь между упивающимися вином, между пресыщающимися мясом: |
23.21
|
вся́къ бо пiя́ница и блудни́къ обнищáетъ, и облечéтся въ раздрáнная и въ рýбища вся́къ сонли́вый. |
потому что пьяница и пресыщающийся обеднеют, и сонливость оденет в рубище. |
23.22
|
Слýшай, сы́не, отцá роди́вшаго тя́, и не презирáй, егдá состарѣ́ется мáти твоя́. |
Слушайся отца твоего: он родил тебя; и не пренебрегай матери твоей, когда она и состарится. |
23.23
|
И́стину стяжи́ и не отри́ни мýдрости и учéнiя и рáзума. |
Купи истину и не продавай мудрости и учения и разума. |
23.24
|
Дóбрѣ воспитовáетъ отéцъ прáведенъ, о сы́нѣ же премýдрѣмъ весели́тся душá егó. |
Торжествует отец праведника, и родивший мудрого радуется о нем. |
23.25
|
Да весели́тся отéцъ и мáти о тебѣ́, и да рáдуется рóждшая тя́. |
Да веселится отец твой и да торжествует мать твоя, родившая тебя. |
23.26
|
Дáждь ми́, сы́не, твоé сéрдце, óчи же твои́ моя́ пути́ да соблюдáютъ. |
Сын мой! отдай сердце твое мне, и глаза твои да наблюдают пути мои, |
23.27
|
Сосýдъ бо сокрушéнъ чуждíй дóмъ, и студенéцъ тѣ́сенъ чуждíй: |
потому что блудница - глубокая пропасть, и чужая жена - тесный колодезь; |
23.28
|
сéй бо вскóрѣ поги́бнетъ, и вся́кiй законопрестýпникъ потреби́тся. |
она, как разбойник, сидит в засаде и умножает между людьми законопреступников. |
23.29
|
Комý гóре? комý молвá? комý сýдове? комý гóрести и свáры? комý сокрушéнiя вотщé? комý си́ни óчи? |
У кого вой? у кого стон? у кого ссоры? у кого горе? у кого раны без причины? у кого багровые глаза? |
23.30
|
Не пребывáющымъ ли въ винѣ́? и не назирáющымъ ли, гдѣ́ пи́рове бывáютъ? |
У тех, которые долго сидят за вином, которые приходят отыскивать вина приправленного. |
23.31
|
Не упивáйтеся винóмъ, но бесѣ́дуйте ко человѣ́комъ прáведнымъ, и бесѣ́дуйте во прохóдѣхъ: áще бо на чáшы и сткля́ницы вдáси óчи твои́, послѣди́ и́маши ходи́ти нажáйшiй бѣли́лнаго дрéва: |
Не смотри на вино, как оно краснеет, как оно искрится в чаше, как оно ухаживается ровно: |
23.32
|
послѣди́ же я́ко от змíа уя́звенъ прострéтся, и я́коже от керáста разливáется емý я́дъ. |
впоследствии, как змей, оно укусит, и ужалит, как аспид; |
23.33
|
О́чи твои́ егдá ýзрятъ [женý] чуждýю, устá твоя́ тогдá возглагóлютъ стрóпотная: |
глаза твои будут смотреть на чужих жен, и сердце твое заговорит развратное, |
23.34
|
и возля́жеши я́ко въ сéрдцы мóря и я́коже кóрмчiй во мнóзѣ волнéнiи. |
и ты будешь, как спящий среди моря и как спящий на верху мачты. |
23.35
|
Речéши же: би́ша мя́, и не поболѣ́хъ, и поругáшася ми́, áзъ же не разумѣ́хъ: когдá ýтро бýдетъ, да шéдъ взыщý, съ ни́миже сни́дуся? |
[И скажешь:] «били меня, мне не было больно; толкали меня, я не чувствовал. Когда проснусь, опять буду искать того же». |