73.2
|
Вскýю, Бóже, отри́нулъ еси́ до концá? разгнѣ́вася я́рость твоя́ на óвцы пáжити твоея́? |
Для чего, Боже, отринул нас навсегда? возгорелся гнев Твой на овец пажити Твоей? |
73.3
|
Помяни́ сóнмъ твóй, егóже стяжáлъ еси́ испéрва, избáвилъ еси́ жезлóмъ достоя́нiя твоегó, горá Сióнъ сiя́ {жéзлъ достоя́нiя твоегó, гóру Сióнъ сiю́}, въ нéйже всели́лся еси́. |
Вспомни сонм Твой, который Ты стяжал издревле, искупил в жезл достояния Твоего, - эту гору Сион, на которой Ты веселился. |
73.4
|
Воздви́гни рýцѣ твои́ на горды́ни и́хъ въ конéцъ, ели́ка лукáвнова врáгъ во святѣ́мъ твоéмъ. |
Подвигни стопы Твои к вековым развалинам: все разрушил враг во святилище. |
73.5
|
И восхвали́шася ненави́дящiи тя́ посредѣ́ прáздника твоегó: положи́ша знáменiя своя́ знáменiя, и не познáша, |
Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений наших; |
73.6
|
я́ко во исхóдѣ превы́ше: я́ко въ дубрáвѣ дрéвянѣ сѣки́рами разсѣкóша |
показывали себя подобными поднимающему вверх секиру на сплетшиеся ветви дерева; |
73.7
|
двéри егó вкýпѣ, сѣ́чивомъ и оскóрдомъ разруши́ша и́. |
и ныне все резьбы в нем в один раз разрушили секирами и бердышами; |
73.8
|
Возжгóша огнéмъ святи́ло твоé: на земли́ оскверни́ша жили́ще и́мене твоегó. |
предали огню святилище Твое; совсем осквернили жилище имени Твоего; |
73.9
|
Рѣ́ша въ сéрдцы своéмъ ю́жики и́хъ вкýпѣ: прiиди́те, и отстáвимъ вся́ прáздники Бóжiя от земли́. |
сказали в сердце своем: «разорим их совсем», - и сожгли все места собраний Божиих на земле. |
73.10
|
Знáменiя и́хъ {знáменiй нáшихъ} не ви́дѣхомъ: нѣ́сть ктомý прорóка, и нáсъ не познáетъ ктомý. |
Знамений наших мы не видим, нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе это будет. |
73.11
|
Докóлѣ, Бóже, понóситъ врáгъ? раздражи́тъ проти́вный и́мя твоé до концá? |
Доколе, Боже, будет поносить враг? вечно ли будет хулить противник имя Твое? |
73.12
|
Вскýю отвращáеши рýку твою́ и десни́цу твою́ от среды́ нѣ́дра твоегó въ конéцъ? |
Для чего отклоняешь руку Твою и десницу Твою? Из среды недра Твоего порази их. |
73.13
|
Бóгъ же, Цáрь нáшъ, прéжде вѣ́ка содѣ́ла спасéнiе посредѣ́ земли́. |
Боже, Царь мой от века, устрояющий спасение посреди земли! |
73.14
|
Ты́ утверди́лъ еси́ си́лою твоéю мóре: ты́ стéрлъ еси́ главы́ змиéвъ въ водѣ́: |
Ты расторг силою Твоею море, Ты сокрушил головы змиев в воде; |
73.15
|
ты́ сокруши́лъ еси́ главý змíеву, дáлъ еси́ тогó брáшно лю́демъ еѳióпскимъ. |
Ты сокрушил голову левиафана, отдал его в пищу людям пустыни, [Ефиопским]; |
73.16
|
Ты́ растóрглъ еси́ истóчники и потóки: ты́ изсуши́лъ еси́ рѣ́ки иѳáмскiя. |
Ты иссек источник и поток, Ты иссушил сильные реки. |
73.17
|
Твóй éсть дéнь, и твоя́ éсть нóщь: ты́ соверши́лъ еси́ зарю́ и сóлнце. |
Твой день и Твоя ночь: Ты уготовал светила и солнце; |
73.18
|
Ты́ сотвори́лъ еси́ вся́ предѣ́лы земли́: жáтву и вéсну ты́ создáлъ еси́ я́. |
Ты установил все пределы земли, лето и зиму Ты учредил. |
73.19
|
Помяни́ сiя́: врáгъ поноси́ Гóсподеви, и лю́дiе безýмнiи раздражи́ша и́мя твоé. |
Вспомни же: враг поносит Господа, и люди безумные хулят имя Твое. |
73.20
|
Не предáждь звѣрéмъ дýшу исповѣ́дающуюся тебѣ́: дýшъ убóгихъ твои́хъ не забýди до концá. |
Не предай зверям душу горлицы Твоей; собрания убогих Твоих не забудь навсегда. |
73.21
|
При́зри на завѣ́тъ твóй: я́ко испóлнишася помрачéннiи земли́ домóвъ беззакóнiй. |
Призри на завет Твой; ибо наполнились все мрачные места земли жилищами насилия. |
73.22
|
Да не возврати́тся смирéнный посрáмленъ: ни́щъ и убóгъ восхвали́та и́мя твоé. |
Да не возвратится угнетенный посрамленным; нищий и убогий да восхвалят имя Твое. |
73.23
|
Востáни, Бóже, суди́ прю́ твою́: помяни́ поношéнiе твоé, éже от безýмнаго вéсь дéнь. |
Восстань, Боже, защити дело Твое, вспомни вседневное поношение Твое от безумного; |
73.24
|
Не забýди глáса моли́твенникъ твои́хъ: горды́ня ненави́дящихъ тя́ взы́де вы́ну {да восхóдитъ вы́ну къ тебѣ́}. |
не забудь крика врагов Твоих; шум восстающих против Тебя непрестанно поднимается. |