Во всех старых словарях и энциклопедиях инок и монах — синонимы. В Энциклопедическом словаре Брокгауза и Эфрона: «Инок — то же, что монах, собственно «одинокий» (инокни), прямой перевод греческого monahos». В Полном церковно-славянском словаре (протоиерея Григория Дьяченко): «Инок — монах, чернец. Название имеет от того, что иначе должен вести жизнь свою от мирского поведения. Иночествовать — монашескую жизнь вести». Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка (под ред. А.Н. Чудинова. СПб., 1902): «Монах (от monos — один). Инок, чернец, отрекшийся от света». В Пандектах (XI в.) монаха Черной горы (близ Антиохии) Никона Черногорца дается такое определение: «Инок наречется, понеже един беседует к Богу день и нощь». В этом же значении употребляется слово инок в русской литературе. Например, у Ф.М. Достоевского в романе «Братья Карамазовы» книга шестая называется «Русский инок». Речь идет об иеросхимонахе старце Зосиме.
Однако в практике современных русских православных монастырей возникло различие между словами инок и монах. Первый является насельником монастыря, не давшим еще обетов, но имеющим право носить часть монашеских одеяний. Монахом же называют того, кто пострижен в мантию и дал монашеские обеты (малая схима).